ويكيبيديا

    "المجيبين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • respondents in
        
    • respondents to
        
    • respondents rate
        
    • staff-survey respondents
        
    Of the three types of crime, burglary typically affects the greatest proportion of respondents in African countries and, according to respondents, is particularly high in Mozambique. UN وإن السطو يمسّ عادة أكبر نسبة من المجيبين في البلدان الأفريقية، ونسبته أعلى على الخصوص في موزامبيق.
    Three quarters of the respondents in the three groups expressed an opinion on the focus and strategies of the programme. UN وأعرب ثلاثة أرباع المجيبين في الفئات الثلاث عن رأي يتعلق بتركيز البرامج واستراتيجياتها.
    In addition, survey responses suggest that respondents in African countries may report particular types of crime to authorities other than the police, such as tribal elders or village councils. UN وزيادة على ذلك، توحي الإجابات على الاستقصاءات أن المجيبين في أفريقيا يمكن أن يبلغوا سلطات غير الشرطة، مثل شيوخ القبائل أو المجالس القروية، عن أنواع معيّنة من الجريمة.
    Twenty four per cent of the respondents to the survey have difficulty in understanding how the recruitment process works, and 28 per cent consider that the recruitment process is not transparent at all. UN ويجد 24 في المائة من المجيبين في إطار الدراسة الاستقصائية صعوبة في فهم كيفية تنظيم عملية التعيين، ويرى 28 في المائة من المجيبين أن عملية التعيين ليست شفافة على الإطلاق.
    Twenty four per cent of the respondents to the survey have difficulty in understanding how the recruitment process works, and 28 per cent consider that the recruitment process is not transparent at all. UN ويجد 24 في المائة من المجيبين في إطار الدراسة الاستقصائية صعوبة في فهم كيفية تنظيم عملية التعيين، ويرى 28 في المائة من المجيبين أن عملية التعيين ليست شفافة على الإطلاق.
    Despite low crime reporting rates, survey respondents in African countries have, for instance, views on local police effectiveness that are remarkably similar to respondents in developed countries. UN ورغم معدلات الإبلاغ المنخفضة عن الجريمة، فإن آراء المجيبين على الاستقصاءات في البلدان الأفريقية، مثلا، عن فعالية الشرطة المحلية تشبه آراء المجيبين في البلدان المتقدّمة بدرجة ملفتة للنظر.
    :: Ninety-nine per cent of respondents in a survey among the non-governmental organizations participating in the annual Department conference indicate that they are committed to promoting the United Nations in their own public information activities UN :: يشير 99 في المائة من المجيبين في استقصاء أجري بين المنظمات غير الحكومية المشاركة في المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام إلى أنهم ملتزمون بالترويج للأمم المتحدة في أنشطتهم الإعلامية؛
    Over half the respondents in the 1994 readership survey said that on average, up to four other people read their copy of the publication. UN فقد قال ما يزيد على نصف المجيبين في الدراسة الاستقصائية لجمهور القراء التي أجريت في عام ١٩٩٤ إن نسختهم من المنشور يقرؤها أشخاص آخرون وإن عدد هؤلاء يصل في المتوسط إلى أربعة أشخاص.
    The proportion of respondents in the lower half of income levels who reported very good or good health was lower among women than men. UN ونسبة المجيبين في النصف الأدنى من ذوي الدخل الذين أفادوا بأن صحتهم جيدة جداً أو جيدة كانت أدنى بالنسبة للنساء منها بالنسبة للرجال.
    On the other hand, when the seven areas were analysed independently, a cumulative 58 per cent of respondents in four of the areas were in favour of retaining sanctions as compared to 42 per cent of respondents in those four areas who wanted the sanctions lifted. UN ومن جهة أخرى، فإنه عندما جرى تحليل المناطق السبع بشكل مستقل، أيدت نسبة تراكمية قدرها 58 في المائة من المجيبين في أربع من المناطق الإبقاء على الجزاءات بينما أرادت نسبة 42 في المائة من المجيبين في تلك المناطق الأربع رفع الجزاءات.
    Currently, the data-collection instruments and procedures are being revised, and data-sharing agreements have been put in place with OECD, Eurostat and RICYT, so as to avoid duplication of efforts and to lower the burden to the respondents in the countries. UN ويجري حاليا تنقيح آليات وإجراءات جمع البيانات، كما يجري وضع اتفاقات لتبادل البيانات مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية والشبكة الإقليمية المعنية بمؤشرات العلم والتكنولوجيا من أجل تلافي تكرار الجهود وتخفيف العبء على المجيبين في البلدان.
    Latvian Association for Gender Equality points out that one third of respondents in the 2001 survey conducted by the Nordic Investment Bank believe that women-entrepreneurs may encounter obstacles related to gender. UN 251 - وأشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين إلى أن ثلث المجيبين في الدراسة الاستقصائية التي أجراها مصرف استثمار بلدان الشمال في عام 2001 يرى أن سيدات الأعمال قد يواجهن عقبات تتعلق بنوع الجنس.
    If 13.7 per cent of respondents in 2002 felt that a young woman could be given away in marriage at the age of 16-18, there have been no adherents to that idea in recent years. UN وبينما اعتقد 13.7 في المائة من المجيبين في 2002 بأن الفتاة يمكن تزويجها في سن 16-18، لم يتمسك أحد بتلك الفكرة في السنوات القليلة الماضية.
    According to the HSBC survey, significantly fewer respondents in developing countries than in developed countries view old age as a period of life to look forward to. UN وتفيد الدراسة الاستقصائية التي أجراها بنك HSBC أن عددا أقل بدرجة كبيرة من المجيبين في البلدان النامية عن البلدان المتقدمة يرى الشيخوخة كمرحلة من العمر يتطلع المرء إليها.
    However, there is no disaggregation by both sex and Swedish/foreign background since the number of respondents in each group would then be too small for the report to be reliable and usable. UN بيد أنه لا يوجد تصنيف حسب السن والخلفية السويدية/الأجنبية معا لأن عدد المجيبين في كل فئة من فئات هذا التصنيف سيكون ضئيلا بدرجة تُفقد التقرير موثوقيته وتجعله غير صالح للاستعمال.
    A contributing factor may be the increased use of integrated strategic frameworks as a tool for agreeing on integration priorities and the roles and responsibilities of different actors across the United Nations system; 13 of the respondents in 2013 reported having such frameworks. UN وثمة عامل يمكن أن يكون من العوامل المساعدة في هذا الصدد وهو زيادة استخدام الأطر الاستراتيجية المتكاملة كأداة للاتفاق على أولويات التكامل وأدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛ وأفاد 13 من المجيبين في عام 2013 بوجود أطر من هذا القبيل.
    In all regions, life satisfaction depends on social support with respondents in Western Europe, North America, Australia and New Zealand appearing to be richer in social and economic terms than those living elsewhere and attaching even higher value to social support. UN وفي جميع المناطق، يتوقف رضا المرء عن حياته على الدعم الاجتماعي إذ بدا أن المجيبين في غرب أوروبا وأمريكا الشمالية وأستراليا ونيوزيلندا أكثر ثراء من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية من أولئك الذين يعيشون في أماكن أخرى ومع ذلك فهم يعلقون أهمية أكبر على الدعم الاجتماعي.
    In conclusion, the survey asked the respondents to make suggestions for improvements to the recruitment process at their organizations. UN وفي الختام، طُلب من المجيبين في الاستقصاء تقديم مقترحات لتحسين عملية استقدام الموظفين في مؤسساتهم.
    III. Proposed evaluation themes A. Possible themes for consideration 15. In its above-mentioned survey, OIOS asked respondents to suggest possible themes for evaluation. UN 15 - طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية من المجيبين في استقصائه المذكور آنفا اقتراح المواضيع التي يمكن تقييمها.
    These non-monetary preferences were calibrated by simultaneously asking respondents to score a hand-pump borehole and a well-known type of pit latrine. UN ثم جرت معايرة هذه التفضيلات غير النقدية عن طريق الطلب إلى المجيبين في وقت واحد إعطاء درجات لبئر مياه يدار بمضخة يدوية ونوع شهير من أنواع مراحيض الحفرة.
    In the two areas given highest priority -- providing substantive support and secretariat services and assisting the Council presidency -- nearly all survey respondents rate the Branch's performance as good or excellent. UN وفي المجالين اللذين حظيا بأعلى درجات الأولوية - وهما تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة ومساعدة رئاسة المجلس - كانت تقديرات المجيبين في الاستقصاء، جميعهم تقريبا، لأداء الفرع إما جيدة أو ممتازة.
    In addition, more than one third of staff-survey respondents do not agree that task allocation is equitable (a point also raised during staff interviews); some also state that human resources are not well managed. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أكثر من ثلث المجيبين في استقصاء الموظفين لا يوافقون على أن توزيع المهام عادل (وهي نقطة أثيرت أيضا أثناء المقابلات مع الموظفين)؛ ويؤكد البعض أيضا عدم إدارة الموارد البشرية إدارة حسنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد