ويكيبيديا

    "المحادثات السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • previous talks
        
    • previous discussions
        
    • previous agreements
        
    Operative paragraphs 5 and 6 call upon Israel to resume talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks. UN أما الفقرتان ٥ و ٦ فيطلب فيهما مشروع القرار إلى إسرائيل استئناف التفاوض على المسارين السوري واللبناني واحترام تعهداتها التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة.
    2. The delegations participating in the talks agreed that they should resume where the previous talks had ended. UN ٢ - واتفقت الوفود المشاركة في المحادثات على استئنافها من حيث انتهت المحادثات السابقة.
    “Calls for the resumption of the talks on the Syrian and Lebanese tracks and respects the commitments and guarantees reached during the previous talks.” UN " تدعو اسرائيل الى أن تستأنف المحادثات على المسارين السوري واللبناني وأن تحترم الالتزامات والضمانات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة " .
    It demands once again that Israel withdraw from the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967. It calls upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect its commitments reached in previous talks. UN ويطالب مرة أخرى إسرائيل بالانسحاب من الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، ويطلب من إسرائيل استئناف المباحثات على المسارين السوري واللبناني، واحترام تعهداتها التي تم التوصل إليها من خلال المحادثات السابقة.
    6. Calls for the resumption of negotiations between the two sides within the Middle East peace process on its agreed basis, taking into consideration developments in previous discussions between the two sides, and urges them to reach a final agreement on all issues, on the basis of their previous agreements, with the objective of implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 6 - تدعو إلى استئناف المفاوضات بين الجانبين في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط استنادا إلى الأسس المتفق عليها، مع مراعاة التطورات التي سجلتها المحادثات السابقة بين الجانبين، وتحث الجانبين على التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن جميع القضايا، على أساس الاتفاقات السابقة بينهما، بهدف تنفيذ قـراري مجلـس الأمــــن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    6. Calls for the resumption of negotiations between the two sides within the Middle East peace process on its agreed basis, taking into consideration developments in previous discussions between the two sides, and urges them to reach a final agreement on all issues, on the basis of their previous agreements, with the objective of implementing Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 6 - تدعو إلى استئناف المفاوضات بين الجانبين في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط استنادا إلى الأسس المتفق عليها، ومع مراعاة التطورات التي سجلتها المحادثات السابقة بين الجانبين، وتحثهما على التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن جميع القضايا، على أساس الاتفاقات السابقة بينهما، بهدف تنفيذ قـراري مجلـس الأمــــن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    6. Calls for the resumption of negotiations between the two sides within the Middle East peace process on its agreed basis, taking into consideration developments in previous discussions between the two sides, and urges them to reach a final agreement on all issues, on the basis of their previous agreements, with the objective of implementing its resolutions 242 (1967) and 338 (1973); UN 6 - يدعو إلى استئناف المفاوضات بين الجانبين في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط استنادا إلى الأسس المتفق عليها، ومع مراعاة التطورات التي سجلتها المحادثات السابقة بين الجانبين، ويحثهما على التوصل إلى اتفاق نهائي بشأن جميع القضايا، على أساس الاتفاقات السابقة بينهما، بهدف تنفيذ قراري المجلس 242 (1967) و 338 (1973)؛
    It also reaffirms the applicability of the Hague Convention of 1907 and the Fourth Geneva Convention of 1949 to the Syrian territory occupied by Israel since 1967, and again calls upon Israel to withdrawal from the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967, to resume discussions on both the Syrian and Lebanese tracks and to respect its commitments under previous agreements. UN كما يؤكد انطباق اتفاقية لاهاي لعام 1907 واتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، على الأراضي السورية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967. ويطالب مرة أخرى إسرائيل، بالانسحاب من الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، واستئناف المباحثات على المسارين السوري واللبناني، واحترام تعهداتها التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد