The fact that there were disarmed soldiers at the San Vicente del Caguán military base caused a delay in the start of the talks between the Government and FARC. | UN | وأدى وجود جنود منزوعي السلاح في قاعدة سان فيسنت دل كاجوان العسكرية إلى تأخير بدء المحادثات بين الحكومة والحركة. |
Annex 1: Agenda of the Angola peace talks between the Government and UNITA; | UN | المرفق ١: جدول أعمال المحادثات بين الحكومة ويونيتا بشأن إحلال السلم في أنغولا؛ |
The talks between the Government and the movement were, however, expected to resume later in June, to be preceded by preparatory contacts by the African Union High-level Implementation Panel with the movement's leaders. | UN | غير أنه من المتوقع أن تستأنف المحادثات بين الحكومة والحركة في وقت لاحق من شهر حزيران/يونيه، على أن تسبقها اتصالات تحضيرية يقوم بها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ مع قادة الحركة. |
talks between the Government and the opposition appear to have broken off, raising the dangerous spectre of a return to civil war, which could be disastrous for the entire continent. | UN | ويبدو أن المحادثات بين الحكومة والمعارضة قد وصلت إلى طريق مسدود، مما يهدد بعودة شبح الحرب الأهلية، الأمر الذي سينطوي على عواقب مأساوية للقارة برمتها. |
Movement in these three areas, moreover, should pave the way for, or could even run parallel to, discussions between the Government and Daw Aung San Suu Kyi on the transition to democracy. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن التحرك في هذه المجالات الثلاثـة لا بد له من أن يمهد السبيل للمحادثات بل يمكن أن يكون بموازاة المحادثات بين الحكومة وداو أَونغ سان سو كيي حول الانتقال إلى الديمقراطية. |
talks between the Government and the guerrillas are currently suspended, but, as is known, both the Colombian Government and these guerrilla forces agreed at one point to request Cuba's participation in the peace process, and they continue to maintain this position. | UN | إن المحادثات بين الحكومة والمغاورين معلقة حاليا، ولكن، كما هو معلوم، كانت حكومة كولومبيا قد اتفقت مع قوات المغاورين تلك على طلب مشاركة كوبا في عملية السلام، ولا يزال كل منهما محتفظا بموقفه. |
12. Meanwhile, as requested by the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi, the Government of the United Republic of Tanzania has continued efforts to facilitate talks between the Government and FNL. | UN | 12 - وفي تلك الأثناء، واصلت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، استجابة لطلب مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكُبرى المتعلقة ببوروندي، جهودها من أجل تيسير المحادثات بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية. |
3. Uganda had been involved in the talks between the Government and the Parti pour la libération du peuple Hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL) which led to the Comprehensive Ceasefire Agreement and was working hard to ensure that the Agreement was implemented. | UN | 3 - فقد شاركت أوغندا في المحادثات بين الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية والتي أدّت إلى اتفاق السلام الشامل، وتعمل بصورة جادة لضمان تنفيذ الاتفاق. |
Cuba, Spain, France, Norway and Switzerland formed a " Group of Friends " to further the talks between the Government and the ELN. | UN | وقد عمدت كوبا وإسبانيا وفرنسا والنرويج وسويسرا إلى تشكيل " مجموعة أصدقاء " لتيسير المحادثات بين الحكومة وجيش التحرير الوطني. |
126. On the other hand, two years since talks between the Government and the FARC started, the outcome is mixed since the talks continue amidst armed confrontation. | UN | 126- ومن جهة أخرى، وبعد مضي سنتين على المحادثات بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية، ما زالت النتيجة موضع أخذ ورد لأن المحادثات تستمر وسط مواجهة مسلحة. |
In March 2013, encouraging progress was made in talks between the Government and the Kachin Independence Organization on access and the delivery of humanitarian assistance to affected areas of Kachin. | UN | وأُحرز في آذار/مارس 2013 تقدم يدعو إلى التفاؤل في المحادثات بين الحكومة ومنظمة استقلال كاشين بشأن الوصول إلى المناطق المتضررة في كاشين وإيصال المساعدات الإنسانية إليها. |
English Page 5. The opening of talks between the Government and RUF at Lomé on 25 May followed internal consultations there between the RUF leader, Corporal Foday Sankoh, and a delegation of 14 RUF representatives from within Sierra Leone. | UN | ٥ - وجاء بدء المحادثات بين الحكومة والجبهة الثورية المتحدة في لومي في ٢٥ أيار/ مايو في أعقاب مشاورات داخلية هناك بين قائد الجبهة الثورية المتحدة، العريف فوداي سانكوه ووفد مؤلف من ١٤ من ممثلي الجبهة الثورية المتحدة من داخل سيراليون. |
Members of the Council noted the ceasefire agreement signed by the parties on 18 May 1999, paving the way for the opening of talks between the Government and the Revolutionary United Front/Armed Forces Revolutionary Council which were being held in Lomé. The Special Representative of the Secretary-General for Sierra Leon, Francis Okelo, was facilitating the talks. | UN | ولاحظ أعضاء المجلس أن اتفاق وقف إطلاق النار الذي وقعته اﻷطراف في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، مهد السبيل لبدء المحادثات بين الحكومة والجبهة الثورية المتحدة/ المجلس الثوري للقوات المسلحة، المعقودة في لومي، ويقوم فرانسيس أوكيلو الممثل الخاص لﻷمين العام في سيراليون بتيسير المحادثات. |
BIFF-initiated skirmishes persisted in October 2012, as the talks between the Government and MILF progressed into the signing of a framework for a peace agreement. | UN | وتواصلت المناوشات التي شنها مناضلو بانغسامورو الإسلاميون في سبيل الحرية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2012، وبالتوازي مع ذلك أُحرز تقدم في المحادثات بين الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير أفضى إلى توقيع اتفاق إطاري للسلام. |
However, the talks between the Government and SPLM-N were expected to resume later in June, to be preceded by preparatory contacts with the rebel leaders by the African Union High-level Implementation Panel. | UN | غير أن من المتوقع أن تُستأنف المحادثات بين الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال لاحقا في حزيران/يونيه، تسبقها اتصالات تحضيرية يجريها فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ مع القادة المتمردين. |
7. While talks between the Government and the Justice and Equality Movement have been suspended, the Joint Chief Mediator and his team are pressing forward with a multitrack strategy to maintain the momentum of Mediation efforts while also ensuring that the political process is inclusive. | UN | 7 - وفي حين عُلّقت المحادثات بين الحكومة وحركة العدل والمساواة، يدفع كبير الوسطاء المشترك وفريقه باتجاه اعتماد استراتيجية متعددة المسارات للحفاظ على زخم جهود آلية الوساطة وفي الوقت نفسه كفالة أن تكون العملية السياسية شاملة. |
31. In a positive development, discussions between the Government and the Forces nouvelles resulted in the conduct of school examinations in Forces nouvelles-controlled areas, for the first time in three years. | UN | 31 - وشهدت الحالة تطورا إيجابيا ألا وهو أن المحادثات بين الحكومة والقوى الجديدة أفضت إلى إجراء الامتحانات في المدارس الموجودة في المناطق التي تسيطر عليها هذه القوات، وذلك لأول مرة منذ ثلاث سنوات. |