ويكيبيديا

    "المحادثات عن قرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the proximity talks
        
    • of proximity talks
        
    With each of the two parties, the Special Envoy emphatically reiterated the appeal of the current Chairman for an immediate end to the fighting and a rapid resumption of the proximity talks. UN وكرر المبعوث الشخصي لكلا الطرفين النداء الملح للرئيس الحالي بوقف القتال فورا والإسراع باستئناف عملية المحادثات عن قرب.
    It supports President Denktaş'confederal proposal and the proximity talks initiated by the Secretary-General. UN وهي تؤيد اقتراح الرئيس دنكتاش بشأن الاتحاد الكونفيدرالي، كما تؤيد المحادثات عن قرب التي بادر بها الأمين العام.
    With each of the two parties, the Special Envoy emphatically reiterated the appeal of the current Chairman for an immediate end to the fighting and a rapid resumption of the proximity talks. UN وكرر المبعوث الشخصي لكلا الطرفين النداء الملح للرئيس الحالي بوقف القتال فورا والإسراع باستئناف المحادثات عن قرب.
    To each of the two parties, the personal envoy reiterated the appeal of the current Chairman for an immediate cessation of the fighting and the speedy resumption of the proximity talks. UN وكرر المبعوث الشخصي لكلا الطرفين النداء الملح للرئيس الحالي بوقف القتال فورا والإسراع باستئناف عملية المحادثات عن قرب.
    After being informed of the terms of reference of the special mission, Prime Minister Meles set out at length his Government's position with regard to the suspension of the proximity talks at Algiers, as well as providing a detailed account of the situation between Ethiopia and Eritrea. UN وبعد أن أحيط رئيس الوزراء ميليس علما باختصاصات البعثة الخاصة، عرض بإسهاب موقف حكومته فيما يتعلق بتعليق المحادثات عن قرب في مدينة الجزائر، كما قدم بيانا مفصلا عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Eritrea declared its readiness to respond immediately and favourably to the two points contained in the appeal of the current Chairman of OAU, namely an immediate halt to the fighting and the resumption of the proximity talks. UN وقد أعلنت إريتريا عن استعدادها للاستجابة فورا وبشكل إيجابي للنقطتين الواردتين في نداء الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، وهما الوقف الفوري للقتال واستئناف المحادثات عن قرب.
    To each of the two Parties, the Personal Envoy reiterated the appeal of the current Chairman for an immediate cessation of the fighting and the speedy resumption of the proximity talks. UN وأكد المبعوث الشخصي لكل من الطرفين النداء الذي وجهه الرئيس الحالي من أجل الوقف الفوري للقتال والاستئناف العاجل لعملية المحادثات عن قرب.
    Eritrea stated its readiness to respond immediately and favourably to the two-point appeal of the current Chairman of OAU, namely the immediate cessation of the fighting and the resumption of the proximity talks. UN وقد أعلنت إريتريا عن استعدادها للاستجابة فورا وبشكل إيجابي للنقطتين الواردتين في نداء الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، وهما الوقف الفوري للقتال واستئناف عملية المحادثات عن قرب.
    Eritrea declared its readiness to respond immediately and favourably to the two points contained in the appeal of the current Chairman of OAU, namely an immediate halt to the fighting and the resumption of the proximity talks. UN وقد أعلنت إريتريا عن استعدادها للاستجابة فورا وبشكل إيجابي للنقطتين الواردتين في نداء الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، وهما الوقف الفوري للقتال واستئناف عملية المحادثات عن قرب.
    4. The current Chairman called on the two parties to resume the proximity talks in Algiers on 29 May 2000. UN 4 - دعا الرئيس الحالي الطرفين إلى استئناف عملية المحادثات عن قرب في الجزائر العاصمة يوم الاثنين 29 أيار/مايو 2000.
    - Mr. Ouyahia will also confirm to Prime Minister Meles Zenawi Eritrea's agreement to go to Algiers on 29 May 2000 to resume the proximity talks. UN - وفضلا عن ذلك سيؤكد السيد أويحيي لرئيس الوزراء ميليس زيناوي موافقة إريتريا على الذهاب إلى الجزائر العاصمة في 29 أيار/مايو 2000 لاستئناف عملية المحادثات عن قرب.
    The Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, Alvaro de Soto, briefed Council members on 2 December on the proximity talks due to begin in New York on 3 December. UN في 2 كانون الأول/ديسمبر، أطلع ألفارو دي سوتو، المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، أعضاء المجلس على المحادثات عن قرب المزمع استهلالها في نيويورك يوم 3 كانون الأول/ديسمبر.
    At the informal consultations of the whole held on 8 June 2000, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the latest developments in the conflict between Eritrea and Ethiopia, in particular the proximity talks held at Algiers under the auspices of OAU. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 8 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن آخر تطورات الصراع بين إريتريا وإثيوبيا، وبخاصة عن المحادثات عن قرب التي أجريت في مدينة الجزائر تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية.
    Identical letters dated 12 June (S/2000/560) from the representative of Algeria addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council, transmitting a communiqué issued on the same date by the office of the Chairman of OAU concerning the proximity talks held at Algiers from 30 May to 10 June 2000. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 12حزيران/يونيه (S/2000/560) موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجزائر يحيل بهما البيان الصادر في نفس التاريخ عن مكتب رئيس منظمة الوحدة الأفريقية بشأن المحادثات عن قرب التي عقدت في الجزائر العاصمة في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2000.
    Security Council members today heard a briefing by the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, Alvaro de Soto, on the proximity talks held in New York from 3 to 14 December to prepare the ground for meaningful negotiations leading to a comprehensive settlement. UN استمع أعضاء مجلس الأمن اليوم إلى إحاطة من الفارو دي سوتو، المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، عن المحادثات عن قرب المعقودة في نيويورك في الفترة من 3 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر من أجل التحضير لإجراء مفاوضات ذات معنى تفضي إلى تسوية شاملة.
    On its part, Ethiopia which stated that it was ready for an immediate resumption of the proximity talks, considered, however, that the fighting could not stop before the restoration of the territorial status quo prevailing at 6 May 1998. UN أما إثيوبيا التي أبدت من جانبها أنها على استعداد لاستئناف عملية المحادثات عن قرب فورا، فقد اعتبرت، مع ذلك، أن القتال لا يمكن أن يتوقف قبل إعادة الحالة الراهنة التي كانت سائدة على الأرض يوم 6 أيار/مايو 1998.
    Lastly, he considers that the resumption of the proximity talks in Algiers, as accepted in principle by the two parties, should effectively establish an end to the fighting between Ethiopia and Eritrea, and should be an opportunity to finalize the peace plan and thus proceed to its implementation through a peaceful, just and lasting solution of the conflict between the two brotherly and neighbouring countries. UN ويرى أخيرا أن استئناف عملية المحادثات عن قرب في الجزائر العاصمة، على النحو المتفق عليه مبدئيا بين الطرفين، ينبغي أن يكون بمثابة إقرار لوقف القتال بين إثيوبيا وإريتريا بشكل مثمر، ومناسبة لإكمال خطة السلام والشروع بالتالي في تنفيذها عن طريق حل سلمي، وعادل ونهائي للصراع القائم بين هذين البلدين اللذين تجمعهما أواصر الأخوة والجوار.
    Letter dated 5 May (S/2000/389) from the representative of Eritrea addressed to the President of the Security Council, transmitting a press release issued on the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea, as well as Eritrea's proposals and arguments presented at the proximity talks held at Algiers from 29 April to 5 May 2000. UN رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو (S/2000/389) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا يحيل بها نشرة صحفية صادرة في نفس التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا، وكذلك المقترحات والحجج التي قدمتها إريتريا في المحادثات عن قرب بمدينة الجزائر في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000.
    Letter dated 5 May (S/2000/394) from the representative of Algeria addressed to the President of the Security Council, transmitting a communiqué issued on the same date by the Chairman of OAU, concerning the proximity talks held at Algiers from 29 April to 5 May 2000. UN رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو (S/2000/394) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجزائر يحيل بها بيانا أصدره في نفس التاريخ رئيس منظمة الوحدة الأفريقية عن المحادثات عن قرب التي أجريت في الجزائر العاصمة في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000.
    Report of the Secretary-General dated 30 June on Ethiopia and Eritrea (S/2000/643), providing information on the proximity talks between Eritrea and Ethiopia which had culminated in the signing, on 18 June 2000, of the Agreement on Cessation of Hostilities between Ethiopia and Eritrea. UN تقرير الأمين العام المؤرخ 30 حزيران/يونيه عن إثيوبيا وإريتريا (S/2000/643)، والذي يقدم معلومات عن المحادثات عن قرب بين إريتريا وإثيوبيا التي انتهت، في 18 حزيران/يونيه 2000، بتوقيع اتفاق وقف أعمال القتال بين إثيوبيا وإريتريا.
    The Greek Cypriot party's persistent negative attitude has again manifested itself at the opening of the fourth round of proximity talks. UN إن الموقف السلبي الدائب الذي يبديه الطرف القبرصي اليوناني قد تبدى من جديد عند افتتاح الدورة الرابعة من المحادثات عن قرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد