[man speaking Italian over radio] [Indistinct conversations] | Open Subtitles | الرجل يتحدث الإيطالية على الراديو المحادثات غير واضحة |
[Indistinct conversations continue] [doors bang open] | Open Subtitles | [تستمر المحادثات غير واضحة] [أبواب بانج مفتوحة] |
[ Indistinct conversations ] now, we have a few leads that we're following. | Open Subtitles | [المحادثات غير واضحة] الآن، ونحن لديها عدد قليل من العروض التي نحن نتابع. |
[Indistinct conversations and chuckling] | Open Subtitles | [المحادثات غير واضحة والقهقهة] |
[exhales] [laughs] [Indistinct conversations] [horn honks] [siren wailing in distance] | Open Subtitles | [يزفر] [يضحك] [المحادثات غير واضحة] |
- [Doorbell rings] - [Indistinct conversations] | Open Subtitles | - [رنين الجرس] - [المحادثات غير واضحة] |
[Indistinct conversations in distance] | Open Subtitles | [المحادثات غير واضحة في المسافة] |
[Indistinct conversations in distance] | Open Subtitles | [المحادثات غير واضحة في المسافة] |
[Telephone ringing, Indistinct conversations] | Open Subtitles | [رنين الهاتف، المحادثات غير واضحة] |
[Indistinct conversations in distance] | Open Subtitles | [المحادثات غير واضحة في المسافة] |
[Indistinct conversations in distance] | Open Subtitles | [المحادثات غير واضحة في المسافة] |
[Indistinct conversations in distance] | Open Subtitles | [المحادثات غير واضحة في المسافة] |
[Indistinct conversations] | Open Subtitles | المحادثات غير واضحة |
[Indistinct conversations] | Open Subtitles | المحادثات غير واضحة |
[Indistinct conversations] | Open Subtitles | المحادثات غير واضحة |
[Indistinct conversations] | Open Subtitles | المحادثات غير واضحة |
[Indistinct conversations] | Open Subtitles | المحادثات غير واضحة |
[Indistinct conversations] | Open Subtitles | المحادثات غير واضحة |
[Indistinct conversations] | Open Subtitles | المحادثات غير واضحة |
- [laughs] J "J" [Indistinct conversations] | Open Subtitles | يضحك المحادثات غير واضحة |