• The Programme should review and simplify its financial accounting arrangements. | UN | ● ينبغي للبرنامج أن يستعرض ويبسط ترتيباته المحاسبية المالية. |
The Board found this system cumbersome and recommends that the organization and structure of the financial accounting arrangements be reviewed and simplified. | UN | وقد تبين للمجلس أن هذا النظام لا يبعث على الارتياح، وهو يوصي باستعراض وتبسيط نظام وهيكل الترتيبات المحاسبية المالية. |
(b) UNDCP should review and simplify its financial accounting arrangements (para. 25); | UN | )ب( ينبغي للبرنامج أن يستعرض ويبسط ترتيباته المحاسبية المالية )الفقرة ٢٥(؛ |
For this reason, the total actual regular resources budget expenditure of $17.619 million differs from total financial accounting expenses. | UN | ولهذا السبب، فإن مجموع نفقات ميزانية الموارد العادية الفعلية البالغة قيمته 17.619 مليون دولار يختلف عن مجموع المصروفات المحاسبية المالية. |
The financial statements reflect the application of the following significant accounting policies: | UN | تعكس البيانات المالية تطبيق أبرز السياسات المحاسبية المالية التالية: |
For that reason, the total actual regular resources budget expenditure of $925 million differs from total financial accounting expenses. | UN | ولهذا السبب، فإن مجموع نفقات ميزانية الموارد العادية الفعلية البالغة قيمته 925 مليون دولار يختلف عن مجموع المصروفات المحاسبية المالية. |
The crisis has galvanized politicians, regulators and economists to scrutinize financial accounting standards as never before, creating significant pressure for change. | UN | وقد حفزت الأزمة رجال السياسة والهيئات التي تتولى التنظيم والاقتصاديين على تفحص المعايير المحاسبية المالية على نحو لم يسبق له مثيل، ما أحدث ضغطاً كبيراً من أجل التغيير. |
9. The Board had recommended that UNDCP review and simplify its financial accounting arrangements. | UN | 9 - وكان المجلس قد أوصى بأن يستعرض البرنامج ويرشّد ترتيباته المحاسبية المالية. |
Accountability is to be maintained through the combination of a detailed global inventory and simplified financial accounting procedures that will ensure consistency and clear assignment of responsibility. | UN | ويمكن أن تتحقق المساءلة بفضل مزيج من إجراءات الجرد العام التفصيلي واﻹجراءات المحاسبية المالية المبسطة يكفل الاتساق والتحديد الواضح للمسؤولية. |
(b) UNDCP should review and simplify its financial accounting arrangements. | UN | )ب( ينبغي للبرنامج أن يستعرض ويبسط ترتيباته المحاسبية المالية. |
The Lawson accounting system is used as the final depository for the financial accounting records interfaced from the underlying systems, and the published statements are produced from the system. | UN | ويستخدم نظام لوسون المحاسبي باعتباره الوديع النهائي للسجلات المحاسبية المالية الموصولة بالنظم الأساسية، وتعد البيانات المنشورة انطلاقا من ذلك النظام. |
1. UNDCP should simplify its financial accounting arrangements (para. 7). | UN | ١ - ينبغي لبرنامـــج اﻷمـــم المتحدة للمراقبـــة الدوليـــة للمخدرات أن يبسط ترتيباته المحاسبية المالية )الفقرة ٧(. |
The Office of Territorial and Insular Affairs and the Department of the Interior's Information Resources Office worked with the territorial Government to automate fully American Samoa's financial accounting systems. | UN | ٢٢ - وقد عمل مكتب الشؤون اﻹقليمية والجزرية ومكتب موارد المعلومات التابع لوزارة الداخلية مع حكومة اﻹقليم لتشغيل النظم المحاسبية المالية لساموا اﻷمريكية تشغيلا آليا كاملا. |
He noted the growing concern at European Union level regarding the need for closer cooperation between the IASB and the financial accounting Standards Board (FASB) in the United States, to address key issues and to avoid risks of competitive distortions. | UN | وأشار إلى ازدياد الحرص على مستوى الاتحاد الأوروبي على توثيق التعاون بين المجلس الدولي للمعايير المحاسبية ومجلس المعايير المحاسبية المالية في الولايات المتحدة لمعالجة القضايا الرئيسية وتجنب مخاطر التشوهات التنافسية. |
(i) the regularity of the receipt, custody, expenditures expense, accounting and reporting of all financial resources of UNFPA, and the effectiveness of UNFPA existing internal controls and financial accounting systems; | UN | ' 1` صحة عمليات استلام جميع الموارد المالية الخاصة بصندوق الأمم المتحدة للسكان وحفظها وإنفاقها وصرفها ومعالجتها محاسبيا وتقديم التقارير عنها، وفعالية الضوابط الداخلية والنظم المحاسبية المالية المعمول بها في الصندوق؛ |
16. IASB has been focusing its activities on completing the projects it agreed to work on jointly with the financial accounting Standards Board (FASB) of the United States of America under their memorandum of understanding as well as other joint projects, such as insurance contracts. | UN | 16- ودأب المجلس الدولي للمعايير المحاسبية على تركيز أنشطته على استكمال المشاريع التي اتفق على أن يعمل بشأنها بصورة مشتركة مع مجلس المعايير المحاسبية المالية في الولايات المتحدة الأمريكية بموجب مذكرة التفاهم المعقودة بينهما، فضلاً عن مشاريع مشتركة أخرى، مثل عقود التأمين. |
The financial statements reflect the application of the following significant accounting policies. | UN | وتعكس البيانات المالية تطبيق السياسات المحاسبية المالية التالية: |
The financial statements reflect the application of the following significant accounting policies: | UN | تعكس البيانات المالية تطبيق السياسات المحاسبية المالية التالية: |