ويكيبيديا

    "المحافظة على مستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maintaining the level of
        
    • maintain the level of
        
    • of maintaining the level
        
    • maintain a level
        
    • maintaining a
        
    • maintain level of
        
    • sustain the level of
        
    • maintaining the standard
        
    • sustaining
        
    • to sustain the level
        
    • to maintain the level
        
    The draw down levels in 2008, 2009, 2010 and 2011 have been set with a view to maintaining the level of Parties' contributions constant through to 2011. UN وحددت مستويات السحب في 2008 و2009 و2010 و2011 بغرض المحافظة على مستوى ثابت من اشتراكات الأطراف حتى عام 2011 وشاملة له.
    UNRWA faces the principal challenge of maintaining the level of its services within those resources. UN وتواجه اﻷونروا تحديا كبيرا يتمثل في المحافظة على مستوى خدماتها في حدود هذه الموارد.
    UNRWA could no longer maintain the level of the services that refugees received from it in the early 1990s. UN وقد أصبحت الوكالة عاجزة عن المحافظة على مستوى الخدمات التي كان اللاجئون يتلقونها منها في بداية التسعينات.
    Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; UN ١2- يقرر المحافظة على مستوى احتياطي رأس المال العامل بنسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة؛
    The practice had therefore been to maintain a level of resources from one programme budget to the other based on the level of the previous biennium. UN وأنه بناء على ذلك كان الإجراء المتبع هو المحافظة على مستوى من الموارد من ميزانية برنامجية إلى أخرى استنادا إلى مستوى فترة السنتين السابقة.
    Draw-down levels in 2008 and 2009 are being proposed by the Secretariat with a view toward maintaining the level of contributions constant through 2009. UN والأمانة حالياً بصدد اقتراح مستويات للسحب في عامي 2008 و2009 بهدف المحافظة على مستوى ثابت للمساهمات طيلة عام 2009.
    Draw down levels in 2008 and 2009 have been set with a view toward maintaining the level of contributions constant through 2009. UN وقد حُددت مستويات للسحب في عامي 2008 و2009 بهدف المحافظة على مستوى ثابت للمساهمات طيلة عام 2009.
    6 Prior years' drawdown levels were set with a view to maintaining the level of contributions constant through 2011. UN 6 - تم ضبط مستويات السحب خلال السنوات الماضية بهدف المحافظة على مستوى المساهمات ثابتاً حتى عام 2011.
    UNRWA faces the principal challenge of maintaining the level of its services within those resources. UN وتواجه اﻷونروا تحديا كبيرا يتمثل في المحافظة على مستوى خدماتها في حدود هذه الموارد.
    UNRWA faces the principal challenge of maintaining the level of its services within those resources. UN وتواجه اﻷونروا تحديا كبيرا يتمثل في المحافظة على مستوى خدماتها في حدود هذه الموارد.
    It is more necessary than ever to maintain the level of official development assistance. UN ومن الضروري، على نحو أكثـر مـن أي وقـت مضى، المحافظة على مستوى المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Every effort would be made to provide and maintain the level of local cost contribution to UNDP. UN وذكر أنه سيجري بذل كل جهد ممكن من أجل المحافظة على مستوى المساهمة في التكلفة المحلية المقدمة للبرنامج.
    Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; UN ١2- يقرر المحافظة على مستوى احتياطي رأس المال العامل بنسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة؛
    Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; UN ١2- يقرر المحافظة على مستوى احتياطي رأس المال العامل بنسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة؛
    Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure; UN ١2- يقرر المحافظة على مستوى احتياطي رأس المال العامل بنسبة 8.3 في المائة من النفقات المقدرة؛
    The drawdown levels in 2008, 2009, 2010 and 2011 have been set with a view to maintaining a constant level of Parties' contributions up to and including 2011. UN وحددت مستويات السحب في 2008 و2009 و2010 و2011 بغرض المحافظة على مستوى ثابت من اشتراكات الأطراف حتى عام 2011 وشاملة له.
    maintain level of satisfaction at 98% UN المحافظة على مستوى الرضا عند نسبة 98 في المائة
    The challenge is to sustain the level of international attention and ensure the implementation of the commitments made. UN ويتمثل التحدي في المحافظة على مستوى الاهتمام الدولي وضمان تنفيذ الالتزامات التي قطعت.
    For the purpose of maintaining the standard of education as well as neutrality in public education, the Minister of Education emphasizes the provisions as indicated in the Primary and Middle School Enforcement Act. UN ولغرض المحافظة على مستوى التعليم وكذلك على الحياد في التعليم العام، يؤكد وزير التعليم على الأحكام الواردة في قانون تطبيق نظام المدارس الابتدائية والمتوسطة.
    24. In recent years Paraguay has had difficulty in sustaining a high level of economic growth. UN 24- واجهت باراغواي في السنوات الأخيرة صعوبة في المحافظة على مستوى مرتفع للنمو الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد