ويكيبيديا

    "المحافل الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international forums
        
    • international fora
        
    • international forum
        
    • international bodies
        
    • international arena
        
    • international gatherings
        
    • international arenas
        
    • global forums
        
    • international meetings
        
    • international community
        
    • international platforms
        
    • international organizations
        
    UNODC actively promotes the Guiding Principles in all international forums. UN ويروِّج المكتب بنشاط للمبادئ الإرشادية في جميع المحافل الدولية.
    Australia supports further discussion of this issue in appropriate international forums. UN تؤيد أستراليا مواصلة مناقشة هذه المسألة في المحافل الدولية المناسبة.
    The Czech Republic seized every opportunity to promote the Treaty and its entry into force in relevant international forums UN اغتنمت الجمهورية التشيكية كل فرصة أتيحت لها في المحافل الدولية ذات الصلة للترويج للمعاهدة ودخولها حيز النفاذ
    Companies exert influence over Governments to promote their position, sponsor research on chosen topics and represent themselves in international forums. UN وتمارس الشركات التأثير على الحكومات لتعزيز موقفها، وترعى إجراء بحوث عن مواضيع مختارة وتمثّل نفسها في المحافل الدولية.
    The Plan includes action points on improving intelligence collection, sharing intelligence with international partners and engaging with international fora. UN وتشتمل الخطة على تدابير عملية لتحسين جمع المعلومات ولتبادل المعلومات مع الشركاء الدوليين وللانخراط في المحافل الدولية.
    We urge other international forums to adopt similar positions. UN ونحث المحافل الدولية الأخرى على اتخاذ مواقف مماثلة.
    He hoped the Palestinians would sit down at the negotiating table instead of simply offering the same empty rhetoric in international forums. UN وأعرب عن أمله في أن يجلس الفلسطينيون إلى طاولة المفاوضات بدلا من مجرد طرح نفس البلاغة الجوفاء في المحافل الدولية.
    Australia supports further discussion of this issue in appropriate international forums. UN وتؤيد أستراليا مواصلة مناقشة هذه المسألة في المحافل الدولية المناسبة.
    He hoped the Palestinians would sit down at the negotiating table, instead of simply offering the same empty rhetoric in international forums. UN وأعرب عن أمله في أن يجلس الفلسطينيون إلى طاولة المفاوضات بدلا من مجرد طرح نفس البلاغة الجوفاء في المحافل الدولية.
    All these questions are being actively addressed in international forums. UN فهذه المسائل جميعها تجري معالجتها بنشاط في المحافل الدولية.
    All these questions are being actively addressed in international forums. UN فهذه المسائل جميعها تجري معالجتها بنشاط في المحافل الدولية.
    We still insist on the need for this issue to be considered carefully in all other international forums. UN ونحن لا نزال نُصر على ضرورة النظر في هذه المسألة بعناية في جميع المحافل الدولية اﻷخرى.
    They want merely to score points in international forums. UN إنهم يريدون مجرد تسجيل مواقف في المحافل الدولية.
    Such difficulties had made it impossible for that country to participate actively in the deliberations of international forums dealing with these issues. UN وقد جعلت هذه المصاعب من المستحيل على هذا البلد أن يشارك بنشاط في مداولات المحافل الدولية التي تتناول هذه المسائل.
    Sudanese children participated, and often distinguished themselves, in international forums for children. UN ويشارك اﻷطفال السودانيون في المحافل الدولية لﻷطفال وكثيرا ما يبرزون فيها.
    Some Governments maintain that a biased and politicized attitude to human rights is presented in international forums. UN وترى بعض الحكومات أن هناك موقفا متحيزا ومسيﱠسا يتعلق بحقوق اﻹنسان يعرض في المحافل الدولية.
    The commodity problems of developing countries have received little, if any, attention in international forums for almost two decades. UN وقد كان الاهتمام بمشاكل السلع الأساسية للبلدان النامية قليلاً، إن وجد أصلاً، في المحافل الدولية لقرابة عقدين.
    It contributes significantly to the participation by member countries in the global economy and increases their effectiveness in international forums. UN فهو يسهم على نحو هام في اشتراك البلدان الأعضاء في الاقتصاد العالمي ويزيد من فعاليتها في المحافل الدولية.
    The Ministers also agreed to consider working towards ensuring adequate representation of NAM in all international fora; and International Law UN كما اتفق الوزراء على بحث مسألة العمل من أجل تحقيق التمثيل المناسب لحركة عدم الانحياز في جميع المحافل الدولية.
    The Ministers also agreed to consider working towards ensuring adequate representation of NAM in all international fora; and UN واتفق الوزراء أيضاً على العمل في سبيل ضمان التمثيل المناسب للحركة في كافة المحافل الدولية.
    The Native American Rights Fund represents United States indigenous peoples to secure their rights as peoples both domestically and in an international forum. UN يمثل صندوق حقوق الأمريكيين الأصليين شعوب الولايات المتحدة الأصلية لضمان حقوقها كشعوب على الصعيد المحلي وفي المحافل الدولية على حد سواء.
    Comprehensive nuclear disarmament, which was on the agenda of the relevant international bodies, had not yet been accomplished. UN فلم يتحقق بعد نزع السلاح النووي العام الكامل المطروح في جدول أعمال المحافل الدولية ذات الصلة.
    Bangladesh plays a constructive role in the international arena through promoting cooperation and dialogue, particularly at the United Nations. UN تضطلع بنغلاديش بدورٍ بنّاء في المحافل الدولية عن طريق تعزيز التعاون والحوار، ولا سيما في الأمم المتحدة.
    But our Government has emphasized one thing throughout this year in all international gatherings we have been privileged to attend. UN لكن حكومتنا شددت على أمر واحد طوال هذا العام في جميع المحافل الدولية التي شرفنا بحضورها.
    The advocacy of a special treatment of small island developing States in relevant international arenas, by casting light on the structural problems faced by small island developing States, can benefit non-independent island Territories, which also need a differentiated treatment in the perspective of their eventual accession to independence. UN كما يراعى أن الدعوة إلى معاملة الدول الجزرية الصغيرة النامية معاملة خاصة في المحافل الدولية المعنية، عن طريق إبراز المشاكل الهيكلية التي تواجهها، يمكن أن تفيد الأقاليم الجزرية غير المستقلة التي تحتاج بدورها معاملة تفضيلية من منظور أنها ستحصل على استقلالها في نهاية المطاف.
    1.3 Promotion of the Latin American and Caribbean agenda in global forums; UN 1-3 الدفع بجدول أعمال أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المحافل الدولية.
    The Government of Algeria recalled that it had expressed in many forums and international meetings its condemnation of the Israeli occupation of the Arab Syrian Golan. UN وأشارت حكومة الجزائر إلى أنها أعربت في مناسبات عديدة وفي مختلف المحافل الدولية عن إدانتها للاحتلال الإسرائيلي للجولان العربي السوري.
    It was imperative for the international community to fulfil the commitments that had emerged from the various international forums, if development objectives were not to be jeopardized. UN من الحتمي أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي نشأت عن مختلف المحافل الدولية إذا لم يُرَد النيل من الأهداف الإنمائية.
    Options discussed included international platforms for collaboration and implementation of technology road maps. UN وشملت الخيارات التي نوقشت المحافل الدولية للتعاون بشأن خرائط الطريق التكنولوجية وتنفيذها.
    Coordination of the secretariat's representation in international and other forums and promotion of links with other relevant international organizations and processes UN :: تنسيق تمثيل الأمانة في المحافل الدولية وغيرها، وتعزيز الروابط مع المنظمات والعمليات الدولية الأخرى ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد