ويكيبيديا

    "المحافل المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral forums
        
    • multilateral fora
        
    • multilateral arenas
        
    • multilateral forum
        
    • forums that
        
    In relevant multilateral forums and workshops, Jordan seized every opportunity to promote the entry into force of the Treaty. UN يغتنم الأردن كل فرصة لتعزيز بدء نفاذ المعاهدة، وذلك في المحافل المتعددة الأطراف وحلقات العمل ذات الصلة.
    We will continue to promote our established legislation in multilateral forums. UN وسنواصل في المحافل المتعددة الأطراف التعريف بالتشريعات المعمول بها لدينا.
    On the subject of disarmament, it is disappointing that in the past year international cooperation in multilateral forums continued to suffer. UN وبالنسبة لموضوع نزع السلاح، من المخيب للآمال أن التعاون الدولي في المحافل المتعددة الأطراف ظل يعاني في العام الماضي.
    The international activism displayed by Mexico for almost two years now has been particularly evident in more intense work within multilateral forums. UN إن النشاط الدولي الذي تبديه المكسيك منذ نحو عامين قد تجلى بشكل خاص في عمل مكثف داخل المحافل المتعددة الأطراف.
    We rededicate ourselves to the re-invigoration of relevant multilateral fora, beginning with the Conference on Disarmament. UN ونتعهد مرة أخرى بتعزيز المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بدءاً بمؤتمر نزع السلاح.
    In the multilateral forums there is no sign of movement. UN ولا دليل على حدوث تحرك في المحافل المتعددة الأطراف.
    That is why Italy takes a leading role in combating those ills in multilateral forums and through bilateral means. UN ولذلك، تقوم إيطاليا بدور ريادي في مكافحة تلك الآفات في المحافل المتعددة الأطراف ومن خلال الوسائل الثنائية.
    Our efforts should therefore focus on strengthening global governance for food security, while reinforcing the work of the various multilateral forums and international organizations. UN لذلك ينبغي أن تركز جهودنا على تعزيز الحوكمة العالمية من أجل الأمن الغذائي، مع تعزيز عمل مختلف المحافل المتعددة الأطراف والمنظمات الدولية.
    It also guides Swedish action in multilateral forums. UN وهي السياسة التي تسترشد بها السويد في عملها في المحافل المتعددة الأطراف.
    For many years now, the agenda of the United Nations and other multilateral forums has included the struggle against poverty. UN ومكافحة الفقر مدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة وغيرها من المحافل المتعددة الأطراف منذ سنوات طوال.
    The Conference should aim to coordinate the efforts being made under the Convention on Certain Conventional Weapons with the work of other multilateral forums to counter terrorism and illicit trade in conventional weapons. UN وينبغي للمؤتمر أن يهدف إلى تنسيق الجهود المبذولة في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية مع الأنشطة المضطلع بها في إطار سائر المحافل المتعددة الأطراف للتصدي للإرهاب والاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    Sweden stressed the importance of the entry into force of the Treaty in all relevant multilateral forums UN أكدت السويد في جميع المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة على أهمية بدء نفاذ المعاهدة.
    Momentum in some regions and within multilateral forums and international treaties has stalled. UN وتوقف الزخم في بعض المناطق وداخل بعض المحافل المتعددة الأطراف والمعاهدات الدولية.
    Lastly, he said that bilateral disputes should not be discussed in multilateral forums. UN وأخيراً، قال إن النزاعات الثنائية ينبغي ألا تناقش في المحافل المتعددة الأطراف.
    The Forum was primarily political, devoted to strengthening the position of those countries in multilateral forums and to contributing to the building of a new international architecture. UN وقال إن المنتدى ذو طابع سياسي في المقام الأول، هدفه تقوية مركز هذه البلدان في المحافل المتعددة الأطراف والإسهام في بناء هيكل دولي جديد.
    Norway will continue to work in all relevant multilateral forums to ensure that this vision is followed up with practical and concrete measures. UN إن النرويج ستواصل العمل في كل المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة كي تضمن أن تُتابَع هذه الرؤية بتدابير عملية وملموسة.
    Deadlocks can happen in multilateral forums. UN قد تحدث مآزق في المحافل المتعددة الأطراف.
    It is up to us to fill this vacuum by using all available multilateral forums. UN والأمر متروك لنا لكي نملأ هذا الفراغ باستخدام جميع المحافل المتعددة الأطراف المتاحة.
    South Africa has to date provided assistance to other States in the context of its active participation in multilateral fora. UN ما فتئت جنوب أفريقيا تقدم حتى اليوم المساعدة إلى الدول الأخرى في سياق مشاركتها الفعلية في المحافل المتعددة الأطراف.
    Engaging nuclear weapons possessing states inside and outside established multilateral fora. UN إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية داخل وخارج المحافل المتعددة الأطراف المنشأة.
    Export credit agencies can also do the same, particularly by coming together in multilateral arenas to raise common standards and ensure a level playing field. UN وبإمكان وكالات ائتمانات التصدير أيضا أن تفعل الشيء نفسه، بطرائق منها بوجه خاص أن تتحد في المحافل المتعددة الأطراف من أجل الارتقاء بالمعايير المشتركة وضمان إتاحة فرص متكافئة.
    One multilateral forum where Palestine can translate these principles into a policy platform for a sovereign national economy in the making is the World Trade Organization (WTO). UN وتمثل منظمة التجارة العالمية محفلاً من المحافل المتعددة الأطراف يمكن فيه لفلسطين أن تترجم هذه المبادئ إلى منهاج عمل سياساتي لاقتصاد وطني يتمتع بالسيادة.
    We have repeatedly noted in multilateral forums that some transparency and confidence-building measures, implemented on a voluntary basis, have the potential to enhance satellite safety and reduce uncertainty in an evolving space environment. UN لقد قلنا مرارا وتكرارا في المحافل المتعددة الأطراف إن بعض هذه التدابير الجديدة التي تنفذ طوعا في إمكانها تعزيز سلامة الأقمار الصناعية والحد من عدم اليقين الذي يلف البيئة الفضائية المتغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد