ويكيبيديا

    "المحافل المختصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate forums
        
    • competent forums
        
    • relevant forums
        
    Switzerland will prepare a detailed document on this seminar and will ensure that it is distributed in the appropriate forums. UN وستقوم سويسرا بإعداد وثيقة مفصلة عن هذه الندوة، وستكفل توزيعها في المحافل المختصة.
    My country enthusiastically supports this initiative and is willing to participate actively in developing it in the appropriate forums. UN ويؤيد بلـدي بحماس هذه المبادرة وهو على استعداد ﻷن يشارك بنشــاط فــي تطويرهـا في المحافل المختصة.
    My delegation urges the United Nations to take up the proposal and pledges its full support for any efforts designed to follow it up in the appropriate forums of our Organization. UN ويحث وفدي اﻷمـــم المتحـــدة على دراسة الاقتراح ويتعهد بتأييده التام ﻷي جهود تستهدف متابعته في المحافل المختصة في منظمتنا.
    We therefore consider it vital to continue to press at all the competent forums for their elimination. UN ومن ثم، فإننا نرى من الحيوي أن نواصل اﻹلحاح في المطالبة بإزالتها أمام جميع المحافل المختصة.
    Ministers agreed that the competent forums of WEU should develop a number of general rules and procedural guidelines applicable to all forces answerable to WEU. UN ووافق الوزراء على قيام المحافل المختصة التابعة لاتحاد غرب أوروبا بوضع عدد من القواعد العامة والمبادئ التوجيهية اﻹجرائية الواجبة التطبيق على جميع القوات المسؤولة أمام اتحاد غرب أوروبا.
    We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. UN ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    It was hoped that Member States would be supportive of the Centre's needs and the needs of the United Nations human rights programme in the appropriate forums of the United Nations. UN ومما يؤمل أن تدعم الدول اﻷعضاء احتياجات المركز واحتياجات برنامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان في المحافل المختصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    10. Promote in the appropriate forums the exchange of information and experience regarding immigration labour issues. UN ١٠ - تعزيز تبادل المعلومات والخبرات في مجال عمالة المهاجرين، وذلك في المحافل المختصة.
    Member States are urged to explore these issues in the appropriate forums with a view to implementing measures that will contribute to increased transparency in space activities, cooperation among States in conducting those activities, and the enhancement of international security through the use of space technology. UN وتحث الدول اﻷعضاء على استكشاف هذه القضايا في المحافل المختصة بهدف تنفيذ التدابير التي يكون من شأنها الاسهام في زيادة الوضوح فيما يتعلق بأنشطة الفضاء، والتعاون بين الدول في القيام بهذه اﻷنشطة، وبتعزيز اﻷمن الدولي عن طريق استخدام تكنولوجيا الفضاء.
    20. Encourages the consideration in the appropriate forums of further measures that could improve the financing of peace-keeping operations, including the feasibility of an improved billing system; UN ٢٠ - تشجع على النظر في المحافل المختصة في اتخاذ المزيد من التدابير التي يمكن أن تحسن تمويل عمليات حفظ السلم، بما في ذلك دراسة إمكانية تحسين نظام إعداد الفواتير؛
    20. Encourages the consideration in the appropriate forums of further measures that could improve the financing of peace-keeping operations, including the feasibility of an improved billing system; UN ٢٠ - تشجع على النظر في المحافل المختصة في اتخاذ المزيد من التدابير التي يمكن أن تحسن تمويل عمليات حفظ السلم، بما في ذلك دراسة إمكانية تحسين نظام إعداد الفواتير؛
    Therefore, HELMEPA neither was in a position to collect and provide information on the problems encountered in the implementation of General Assembly resolution 49/116 nor had the opportunity to support its objectives in the appropriate forums. UN لذلك، فإن الرابطة ليست في وضع يسمح لها بجمع وتقديم معلومات عن المشاكل التي تكتنف تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٩/١١٦، كما أنها لم تتح لها الفرصة لمساندة أهدافها في المحافل المختصة.
    (d) Regular reports on their plans and programmes related to implementation should be provided to the appropriate forums by United Nations funds and programmes and the specialized agencies. UN )د( ينبغي أن تقدم صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تقارير منتظمة إلى المحافل المختصة فيما يتعلق بخططها وبرامجها المتعلقة بالتنفيذ؛
    Some other delegations highlighted in this regard the fundamental principle that renewable resources must be harvested in a sustainable way. They expressed their readiness to continue to cooperate within existing competent forums, namely the International Whaling Commission and the North Atlantic Marine Mammals Commission. UN وأبرزت وفود أخرى في هذا الصدد المبدأ الأساسي بأنه لا بد من حصاد الموارد المتجددة بطريقة مستدامة، وأعربوا عن استعدادهم لمواصلة التعاون ضمن المحافل المختصة القائمة، أي اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان واللجنة المعنية بالثدييات البحرية في شمال الأطلسي.
    Substantive discussions on these issues could take place in UNCTAD and other competent forums which covered anti-dumping and countervailing issues. UN وذكر أن المناقشات الموضوعية بشأن هذه المسائل يمكن أن تحدث في الأونكتاد وفي غيره من المحافل المختصة التي تُعنَى بمسائل مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية.
    More discussion in the competent forums was also needed on the concept of " incipient complex emergencies " before it could be accepted in the Fifth Committee. UN وقال إن هناك حاجة لإجراء مزيد من المناقشات في المحافل المختصة عن مفهوم " حالات الطوارئ الأولية المعقدة " قبل قبوله لدى اللجنة الخامسة.
    27. This process should involve all the competent forums of the United Nations system, particularly the specialized and regional entities, as well as other international organizations dealing with specific aspects of financing for development. UN ٢٧ - وينبغي أن تشمل هذه العملية جميع المحافل المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما الوكالات المتخصصة واﻹقليمية، فضلا عن المنظمات الدولية اﻷخرى التي تعالج جوانب محددة في تمويل التنمية.
    In addition, deliberations in the Ad Hoc Working Group would also contribute to more effective participation of the LDCs in the review process in the appropriate competent forums. UN وفضلا عن ذلك، فإن المناقشات في الفريق العامل يمكن أن تسهم أيضا في مشاركة أقل البلدان نموا على نحو أكثر فاعلية في عملية الاستعراض في المحافل المختصة.
    We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. UN ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    We agree to explore modalities in the relevant forums for enhanced access to environmentally sound technologies by developing countries. UN ونتفق على أن ندرس في المحافل المختصة طرائق تحسين إمكانية حصول البلدان النامية على التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Bearing in mind in this context the action already taken in the relevant forums to ensure the realization of economic, social and cultural rights, UN وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الشأن، الاجراءات التي سبق اتخاذها في المحافل المختصة لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد