ويكيبيديا

    "المحاكمة أمام هيئة محلفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trial by jury
        
    • jury trial
        
    • trial by a jury
        
    He further reiterates that, at the time of examination of his criminal case, trial by jury had not been introduced in the Krasnoyarsk region. UN ويفيد مرة أخرى بأنه وقت دراسة قضيته الجنائية، لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك.
    He further reiterates that, at the time of examination of his criminal case, trial by jury had not been introduced in the Krasnoyarsk region. UN ويفيد مرة أخرى بأنه وقت دراسة قضيته الجنائية، لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك.
    Australia is not advocating that the statute make provision for trial by jury. UN ولا تدعو استراليا الى أن ينص النظام اﻷساسي على المحاكمة أمام هيئة محلفين.
    And statutory rights before this court, including the right to a jury trial. Open Subtitles والحقوق القانونية أمام هذه المحكمة بما في ذلك الحق في المحاكمة أمام هيئة محلفين
    As of now, a jury trial is set for July. Open Subtitles اعتبارا من الآن، المحاكمة أمام هيئة محلفين مقررة بشهر يوليو
    At the time of examination of the author's criminal case, the trial by a jury had not been introduced in the Krasnoyarsk Region. Therefore, his case was considered by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN ووقت نظر قضية صاحب البلاغ الجنائية لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك، وبالتالي، نظرت قضيته محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة تم إنشاءها بموجب القانون.
    Democratization had led to judicial reform: the authority of the courts had increased significantly following the adoption of a new law on the judicial system, and it was hoped to introduce a system of trial by jury in the near future. UN وإن الديمقراطية أدت إلى إصلاح القضاء: فازدادت سلطة المحاكم زيادة كبيرة عقب اعتماد قانون جديد بشأن نظام القضاء، ويؤمل إدخال نظام المحاكمة أمام هيئة محلفين في المستقبل القريب.
    57. As in other common-law countries, trial by jury is a fundamental element of Australia's legal system. UN ٥٧ - كما هو الحال في بلدان القانون العام اﻷخرى، فإن المحاكمة أمام هيئة محلفين هو عنصر أساسي في النظام القانوني لاستراليا.
    Capital punishment was, in effect, banned by a ruling of the Constitutional Court in February 1999, which required that it could only be imposed when all citizens in all of the Federation's 89 republics, regions and territories had been granted the right to trial by jury. UN والواقع أن عقوبة الاعدام حظرت بموجب قرار صدر من المحكمة الدستورية في شباط/فبراير 1999، إذ اشترط بأن لا تفرض العقوبة الا بعد أن يكون جميع المواطنين في جميع جمهوريات الاتحاد ومناطقه وأقاليمه، البالغ عددها 89، قد منحوا الحق في المحاكمة أمام هيئة محلفين.
    In August 2009, his Government had consequently instructed the Governor of the Turks and Caicos Islands to suspend the government and legislature and automatic right to trial by jury. UN وفي آب/أغسطس 2009، أصدرت نتيجة لذلك حكومته تعليمات إلى حاكم جزر تركس وكايكوس بتعليق سلطة الحكومة والهيئة التشريعية والحق التلقائي في المحاكمة أمام هيئة محلفين.
    The author elected trial by jury in August 1999, two pretrial applications were heard, and the trial took place in October 1999. UN واختارت صاحبة البلاغ المحاكمة أمام هيئة محلفين في آب/أغسطس 1999، ونظرت المحكمة في طلبين قبل المحاكمة التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    trial by jury Open Subtitles المحاكمة أمام هيئة محلفين
    4.3 The State party recalls that trial by jury is a longstanding and important arrangement in the criminal procedure law of many jurisdictions, in most of which the jury is responsible for establishing the facts of the case, while the judge is to determine the applicable law and to set the penalty. UN 4-3 وتشير الدولة الطرف إلى أن المحاكمة أمام هيئة محلفين ترتيب قديم العهد ومهم في قانون الإجراءات الجنائية في العديد من الولايات القضائية، حيث تكون هيئة المحلفين في معظم هذه الولايات القضائية مسؤولة عن إثبات وقائع قضية، بينما يقرر القاضي القانون الواجب التطبيق ويحدد العقوبة.
    (b) trial by jury UN )ب( المحاكمة أمام هيئة محلفين
    4.4 The State party adds that in view of the fact that trial by jury is an essential element of the criminal procedure of several States parties to the Covenant, the absence of any reference to trial by jury within article 14, paragraph 5, by itself constitutes a persuasive argument against the merits of the author's assertion that article 14, paragraph 5, was violated in his case. UN 4-4 وتضيف الدولة الطرف أنه نظراً إلى أن المحاكمة أمام هيئة محلفين عنصر أساسي في الإجراءات الجنائية في عدد من الدول الأطراف في العهد، فإن عدم إشارة الفقرة 5 من المادة 14 إلى المحاكمة أمام هيئة محلفين يشكل في ذاته حجة مُقنعة تنقض الأسس الموضوعية الذي استند إليها صاحب البلاغ في تأكيده أن الفقرة 5 من المادة 14 انتُهكت في قضيته.
    10. In August 2009, an Order in Council was brought into force in the Turks and Caicos Islands which removed the constitutional right to trial by jury and suspended the ministerial Government and the House of Assembly for a period of two years (which can be shortened or lengthened). UN 10 - وفي آب/أغسطس 2006، دخل حيز النفاذ في جزر تركس وكايكوس مرسوم - قانون ألغى الحق الدستوري في المحاكمة أمام هيئة محلفين وعلّق أعمال الحكومة الوزارية ومجلس النواب لفترة سنتين (يجوز تقليصها أو إطالتها).
    13. In the light of the accumulation of evidence in relation to the Turks and Caicos Islands and fortified by the findings of a Commission of Inquiry, in August 2009 the Governor suspended parts of the 2006 Constitution, removing the Cabinet, the House of Assembly and references to ministerial and related powers and suspending the right to trial by jury (see A/AC.109/2010/10). UN 13 - وفي ضوء تراكم الأدلة المتعلقة بجزر تركس وكايكوس والمدعومة باستنتاجات لجنة تحقيق، علق الحاكم، في آب/أغسطس 2009، أجزاءً من دستور عام 2006، فأزاح مجلس الوزراء والمجلس النيابي وألغى الإشارات إلى السلطات الوزارية وما يتعلق بها من سلطات أخرى وعلق الحق في المحاكمة أمام هيئة محلفين (انظر A/AC.109/2010/10).
    [man] Your Honor, my client has signed the confession, but wishes to pursue a jury trial for purpose of latitude in sentencing. Open Subtitles (رجل) شرفك، موكلي وقعت اعتراف، ولكنه يرغب في متابعة المحاكمة أمام هيئة محلفين لهذا الغرض من الحرية في إصدار الأحكام.
    Paragraph 7, section II, of the Law added a new section 10 to the RSFSR Code of Criminal Procedure " On jury trial " . UN وقد أضافت الفقرة 7 من المادة الثانية مادة جديدة إلى قانون الإجراءات الجنائية في روسيا الاتحادية بشأن " المحاكمة أمام هيئة محلفين " هي المادة 10.
    Paragraph 7, section II, of the Law added a new section 10 to the RSFSR Code of Criminal Procedure " On jury trial " . UN وقد أضافت الفقرة 7 من المادة الثانية مادة جديدة إلى قانون الإجراءات الجنائية في روسيا الاتحادية بشأن " المحاكمة أمام هيئة محلفين " هي المادة 10.
    At the time of examination of the author's criminal case, the trial by a jury had not been introduced in the Krasnoyarsk Region. Therefore, his case was considered by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN ووقت نظر قضية صاحب البلاغ الجنائية لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك، وبالتالي، نظرت في قضيته محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة أنشئت بموجب القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد