Substantive issues: Violation of the right to due process | UN | المسائل الموضوعية: انتهاك الحق في المحاكمة حسب الأصول |
Substantive issues: Violation of the right to liberty and security of person and guarantees of due process | UN | المسائل الموضوعية: انتهاك حق الشخص في الحرية والأمان على نفسه وضمانات المحاكمة حسب الأصول |
The authors view this omission as a violation of their right to due process. | UN | ويرى أصحاب البلاغ أن هذا الإغفال يشكل انتهاكاً للحق في المحاكمة حسب الأصول. |
The need to ensure that due process be guaranteed in the context of the procedure was stressed. | UN | وتم تأكيد ضرورة ضمان المحاكمة حسب الأصول في سياق هذا الإجراء. |
Subject matter: Minimum guarantees of due process and lack of proper review of the conviction and sentence during the appeal | UN | الموضوع: الحد الأدنى من ضمانات المحاكمة حسب الأصول وعدم إعادة النظر كما ينبغي في الإدانة والحكم عند الطعن فيهما؛ |
As a subsidiary point, the authors also consider that the State party violated article 14, paragraph 1, in that their conviction on the basis of insufficient evidence also infringes the principle of due process. | UN | وكنقطة فرعية، يعتبر صاحبا البلاغين أيضاً أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 14 من العهد لأن إدانتهما استناداً إلى أدلة غير كافية يشكل انتهاكاً أيضاً لمبدأ المحاكمة حسب الأصول. |
They consider that the absence of a verbatim record violates the right to due process in accordance with article 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويعتبران أن عدم وجود محضر حرفي يشكل انتهاكاً للحق في المحاكمة حسب الأصول الذي تنصّ عليه الفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
In each phase of the criminal proceedings, Mr. Arévalo Padrón enjoyed all necessary guarantees of due process. | UN | وفي كل مرحلة من مراحل الإجراءات الجنائية، تمتع السيد أريفالو بادرون بكل ضمانات المحاكمة حسب الأصول المرعية. |
The Government asserts that on each occasion without exception due process was respected. | UN | وتؤكد الحكومة أنها راعت في كل الحالات بلا استثناء، أن تكون المحاكمة حسب الأصول. |
- The right to due process and the right to a fair trial, in particular: | UN | :: الحق في المحاكمة حسب الأصول القانونية وحماية الاختصاص القضائي، وعلى وجه الخصوص: |
The right to an effective remedy and due process rights are protected in articles 8 and 10, respectively, of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وتحمي المادتان 8 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، على التوالي، الحق في سبيل انتصاف فعال وفي المحاكمة حسب الأصول. |
They must also be vested with the power to properly investigate cases of torture with full guarantees of due process and to remove hindrances to the filing of complaints and subsequent substantive investigation of the facts. | UN | ويجب أن تُخول كل منهما أيضاً سلطة التحقيق كما يجب في قضايا التعذيب مع توفير كافة ضمانات المحاكمة حسب الأصول وإزالة جميع العوائق التي تحول دون تقديم الشكاوى وما يليها من تحقيق موضوعي في الوقائع. |
Their ability to address business-related human rights abuses depends on their impartiality, integrity and ability to accord due process. | UN | وتتوقف قدرتها على التصدي لانتهاكات المؤسسات التجارية لحقوق الإنسان على حيادها ونزاهتها وقدرتها على إتاحة المحاكمة حسب الأصول. |
A victim-centred approach must focus on victim's rights and due process clearly defined in law. | UN | والنهج الذي يتخذ الضحية محوراً له لا بد أن يركز على حقوق الضحايا وعلى إجراءات المحاكمة حسب الأصول المحددة في القانون بوضوح. |
The prohibition of arbitrary detention and related due process rights are part of customary international law. | UN | 26- ويشكل حظر والاحتجاز التعسفي وما يرتبط به من حقوق في المحاكمة حسب الأصول جزءاً من القانون العرفي الدولي. |
The Special Rapporteur has also repeatedly expressed concern to the Government of Myanmar about the abuse of due process in political trials and the denial of basic rights in detention. | UN | وأعرب المقرر الخاص أيضاً لحكومة ميانمار مراراً عن قلقه بشأن عدم مراعاة المحاكمة حسب الأصول بالنسبة للمحاكمات السياسية، والحرمان من الحقوق الأساسية أثناء الاحتجاز. |
Substantive issues: Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment - prison conditions - violation of the right to due process | UN | المسائل الموضوعية: منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وأحوال السجن؛ وانتهاك الحق في المحاكمة حسب الأصول |
It had been asked whether there were any internal mechanisms to give effect to a ruling by an international jurisdiction that the State had not observed due process. | UN | وأنه طرح سؤال عما إذا كان هناك أية آليات داخلية لتطبيق حكمٍ صادرٍ عن هيئة قضائية دولية يقضي بأن الدولة لم تتقيّد بإجراءات المحاكمة حسب الأصول. |
5. Right to due process | UN | 5- الحق في المحاكمة حسب الأصول القانونية |
6. Right to due process | UN | 6- الحق في المحاكمة حسب الأصول القانونية |