Holding a trial in this city with even the appearance of a normal legal proceeding was inconceivable. | UN | إن إجراء المحاكمة في هذه المدينة، حتى بشكليات الإجراءات القانونية العادية، لم يكن أمرا قابلا للتصديق. |
trial in this case is being conducted contemporaneously with trials in the Kamuhanda and Kajelijeli cases. | UN | وتتزامن المحاكمة في هذه القضية مع المحاكمتين في قضيتي كاماهوندا وكاجيليجيلي. |
11. The trial in this case was completed in March 2011. | UN | 11 - انتهت المحاكمة في هذه القضية في آذار/مارس 2011. |
20. The trial in this case began on 18 March 1997 with the presentation of the Prosecution's case, including the hearing of three witnesses. | UN | ٢٠ - بدأت المحاكمة في هذه القضية في ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٧ بتقديم حجج الادعاء العام بما في ذلك الاستماع إلى ثلاثة شهود. |
Well-conducted trial in this court, the following sentence, based on the verdict of guilty of jury for each item presented here, believed to be concordant the situation judged, | Open Subtitles | أجريت حسنا المحاكمة في هذه المحكمة، الجملة التالية، بناء على حكم إدانته من لجنة التحكيم لكل عنصر المعروضة هنا، |
9. The trial in this multi-accused case was completed in March 2011 and the judgement will be delivered on 29 May 2013. | UN | 9 - انتهت المحاكمة في هذه القضية التي يُتابع فيها عدة متهمين في آذار/مارس 2011، وسيصدر الحكم في 29 أيار/مايو 2013. |
20. The trial in this case commenced during the reporting period and the Prosecution is presenting its evidence. | UN | 20 - بدأت المحاكمة في هذه القضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويقدّم الادّعاء أدلته في الوقت الحالي. |
52. The trial in this case commenced on 2 April 2002. | UN | 52 - بدأت المحاكمة في هذه القضية في 2 نيسان/أبريل 2002. |
The trial in this case was conducted over 78 days. During this period, the Chamber heard 14 prosecution witnesses and 28 defence witnesses. Ten written decisions were rendered. | UN | وتمت المحاكمة في هذه القضية على مدار 78 يوما وخلال تلك الفترة استمعت الدائرة إلى 14 من شهود الادعاء و 28 من شهود الدفاع وأصدرت عشرة قرارات خطية. |
The trial in this case was conducted over 83 trial days. During this period, 28 prosecution witnesses and 36 defence witnesses testified. | UN | وسوف يُنفذ الحكمان بالتزامن وتمت المحاكمة في هذه القضية خلال 83 من أيام المحاكمة وخلال تلك الفترة جرى الاستماع إلى 28 من شهود الادعاء و 36 من شهود الدفاع. |
20. Since April 2010, the trial in this case has been proceeding without significant interruptions. | UN | 20 - تمضي المحاكمة في هذه القضية من دون توقف يُذكر منذ نيسان/أبريل 2010. |
The trial in this case, which commenced on 29 March 2004, closed on 20 January 2005 after the presentation of closing arguments. | UN | واختتمت المحاكمة في هذه القضية، التي بدأت في 29 آذار/مارس 2004، في 20 كانون الثاني/يناير 2005 بعد تقديم المرافعات الختامية. |
23. The trial in this case originally commenced on 27 November 2003. | UN | 23 - بدأت المحاكمة في هذه القضية أصلاً في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
15. The trial in this case commenced on 6 November 2004 and proceeded in two phases: from 6 November to 15 December 2003 and from 19 January to 25 March 2004. | UN | 15 - بدأت المحاكمة في هذه القضية يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 واستمرت على مرحلتين: من 6 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 ومن 19 كانون الثاني/يناير إلى 25 آذار/مارس 2004. |
The trial in this case, which commenced on 29 March 2004, closed on 20 January 2005, following 34 trial days. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2005، اختتمت المحاكمة في هذه القضية، التي بدأت في 29 آذار/مارس 2004، وذلك بعد محاكمة دامت 34 يوما. |
73. The trial in this case commenced on 15 November 2004 before Judge Parker (presiding), Judge Thelin and Judge Van den Wyngaert. | UN | 73 - بدأت المحاكمة في هذه القضية في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أمام القاضي باركر (رئيسا) والقاضي ثيلين والقاضي فان دين وينغارت. |