ويكيبيديا

    "المحاكمه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trial
        
    • court
        
    • tribunal
        
    Now, Mike, I know you skipped school and went to that trial. Open Subtitles اْنا اعرف أنك هربت من المدرسه يا مايك وذهبت الى المحاكمه
    So, we're suing for $12 million, but we do expect settlement before trial. Open Subtitles لذا نحن نقاضي بقيمة 12 مليون دولار لكن نتوقع ان يكون هناك تسويه قبل المحاكمه
    Two, six months into trial, if we even go that long. Open Subtitles الثاني تحديد موعد المحاكمه بعد 6 اشهر اذا استمرينا لهذه المده
    What about this article about you visiting your father while he was awaiting trial? Open Subtitles وماذا عن هذه المقاله التي تقول انكِ زرت والدكِ اثناء انتظار المحاكمه
    How can I when I'm made the laughingstock of the whole court? Open Subtitles كيف يتأتى لى هذا وانا اصنع هذه المسرحيه فى هذه المحاكمه
    If they revoke my bail, they'll put me behind bars on suicide watch until the trial. Open Subtitles اذا ألغو كفالتي سيحبسونني تحت المراقبه حتى موعد المحاكمه
    I have the unhappy task of heading up an inquest to determine whether there is enough proof for you to stand trial. Open Subtitles جئت بالمهمه الغير سعيده بفتح تحقيق لتقرير اذا ماكانت هناك ادله كافيه لإقامه المحاكمه
    Just, since the trial, I've scarce seen you, let alone had time to speak. Open Subtitles منذ المحاكمه اخشى من رؤيتك.. وانت تخبئ شيئاً
    Now, as you can imagine, that's not going to look very good at his trial. Open Subtitles والأن ,كما تري هذا لن يصبح جيد في المحاكمه
    There was enough doubt that they didn't put me to trial. Open Subtitles كآن هنالك شكوك كافيه جعلتهم لايحيلوني الى المحاكمه
    The authorities will be here soon to transfer you to another facility to await trial on this charge. Open Subtitles ستكون هنا السلطات قريباً لنقلكِ إلى منشأة أخرى بإنتظار المحاكمه بهذه التهمة
    If you finished cleaning without further trouble, it's better to make the trial go forward as soon as possible. Open Subtitles إذا انهيت إزاله هذهِ الفوضى ، من الأفضل تقديم المحاكمه بأقرب وقتاً ممكن
    Now, this sucks. I can't wait for the trial to be over. Gotta get outta here. Open Subtitles هذا سئ ، أتحرق لإنتهاء المحاكمه يجب أن نرحل
    You never would have ended up in here if you'd gone to trial. Open Subtitles اذا ذهبت الى المحاكمه لكنتِ لن ينتهى الامر بكى الى هنا
    Just help me figure out something to wear to the trial, and then, "Yee-haw." Open Subtitles فلتساعدني في إيجاد شيء لأرتديه لـ المحاكمه و ما بعد ذلك
    After all, the trial should only last two or three months, four at the most. Open Subtitles في النهايه, المحاكمه ستدوم لمدة شهرين أو ثلاثه فقط بالكثير أربعة اشهر
    And I should point out that if your client is unrepentant, pleads not guilty, and forces the city to waste money on a trial, we will have no choice but to seek the death penalty. Open Subtitles و أريد تنبيهك أنه إذا كان موكلك غير نادم واصَّر على انه غير مذنب و اجبر المدينه على هدر المال على هذه المحاكمه
    Fucking Feds locked me up here five months now waitin'for trial. Open Subtitles البنك الفيرالي الأمريكي السخيف حبسوني هنا 5 أشهر و أنتظر المحاكمه الآن
    Anything you say can and will be used against you in a court of law. REILLY: Open Subtitles كل ما تقوله قد و سيستخدم ضدك في المحاكمه
    And, um, oh, I turned in the note, and the court date is still on. Open Subtitles لقد اظهرت الرساله وميعاد المحاكمه لازال قائماً
    Seems he never showed up in court in the St. Patrick'Day arrest. Open Subtitles واضح انه مجاش المحاكمه بتاعت عركه عيد القديس باترك
    Brothers and sisters of the tribunal, is this fair? Open Subtitles أيها الأخوه والأخوات الجالسين هنا في المحاكمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد