ويكيبيديا

    "المحاكم الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign courts
        
    • foreign court
        
    As for sentences imposed by foreign courts, they could be endorsed and applied in the Dominican Republic. UN وفيما يتعلق بالجزاءات التي تفرضها المحاكم الأجنبية فيمكن تأييدها وتطبيقها في الجمهورية الدومينيكية.
    foreign courts' decisions are not enforceable in Azerbaijan. UN وأن قرارات المحاكم الأجنبية غير قابلة للإنفاذ في أذربيجان.
    foreign courts' decisions are not enforceable in Azerbaijan. UN وأن قرارات المحاكم الأجنبية غير قابلة للإنفاذ في أذربيجان.
    Chapter IV. Cooperation with foreign courts and foreign representatives UN الفصل الرابع- التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب
    Those instances were often not addressed by treaties dealing with recognition and enforcement of foreign court judgements. UN وهذه الحالات كثيراً ما لا تتناولها المعاهدات التي تتناول الاعتراف بأحكام المحاكم الأجنبية وإنفاذها.
    Chapter IV. Cooperation with foreign courts and foreign representatives UN الفصل الرابع- التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب
    If they so wish, they have an opportunity to assert the immunity of their officials in foreign courts. UN فقد تغتنم الدول الفرصة المتاحة لها لكي تؤكد، إذا أرادت، حصانة مسؤوليها أمام المحاكم الأجنبية.
    5. Chapter IV. Cooperation with foreign courts and foreign representatives -- articles 25-27 UN 5- الفصل الرابع - التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب - المواد 25-27
    7. She added that the Civil Code contained provisions allowing for the endorsement of sentences imposed by foreign courts. UN 7 - وأضافت أن القانون المدني يحتوي على أحكام تسمح بتأييد أحكام تصدرها المحاكم الأجنبية.
    In cases of Argentinian citizens tried abroad, the Government had said it would not challenge the competence of foreign courts and would limit itself to providing consular assistance. UN وفي حالات محاكمة المواطنين الأرجنتينيين في الخارج، قالت الحكومة بأنها لن تعترض على اختصاص المحاكم الأجنبية وستقتصر على توفير المساعدات القنصلية لهم فحسب.
    English Page CHAPTER IV. COOPERATION WITH foreign courts UN الفصل الرابع- التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب
    Article 21. Authorization of cooperation and direct communication with foreign courts and foreign representatives UN المادة 21- تخويل صلاحية التعاون والاتصال المباشر مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب
    In addition, it was said that it would be desirable to include in article 21 criteria to guide the court in cooperating with foreign courts and representatives. UN وقيل فضلا عن ذلك إن من المستصوب أن تدرج في المادة 21 معايير تسترشد بها المحكمة في التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب.
    This has occurred in a limited number of cases since Act No. 24,767 came into force, none of which have reached judgment, owing to the failure on the part of the requesting foreign courts to provide the relevant background information. UN وقد اقتصر هذا على عدد محدود من الحالات منذ بدء سريان القانون رقم 24767، ولم يصدر حكم في أي من تلك الحالات بسبب عدم قيام المحاكم الأجنبية الطالبة للتسليم بتقديم المعلومات الأساسية المتصلة بالموضوع.
    49. Recent years have seen major developments in relation to the role of foreign courts in combating impunity (principles 20-22). UN 49- وشهدت السنوات الأخيرة تطورات رئيسية فيما يتصل بدور المحاكم الأجنبية في مكافحة الإفلات من العقاب (المبادئ 20-22).
    The Supreme Commercial Court had used CLOUT to analyse foreign courts' use of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. UN كما أن المحكمة التجارية العليا تستعين بـ " كلاوت " في تحليل استخدام المحاكم الأجنبية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي واتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع.
    In order to implement those considerations, it was suggested to state in paragraph (1) that the competent court in the enacting State should cooperate with foreign courts " either directly or through " an insolvency administrator. UN 91- وإعمالا لتلك الاعتبارات، اقترح أن ينص في الفقرة (1) على أن المحكمة المختصة في الدولة المشترعة ينبغي أن تتعاون مع المحاكم الأجنبية " إما مباشرة أو عن طريق " مدير الإعسار.
    " The functions referred to in this Law relating to recognition of foreign proceedings and cooperation with foreign courts shall be performed by [specify the court, courts or authority competent to perform those functions in the enacting State]. " UN " تقوم بالمهمتين المشار إليهما في هذا القانون فيما يتعلق بالاعتراف بالإجراءات الأجنبية والتعاون مع المحاكم الأجنبية [تحدد المحكمة أو المحاكم أو السلطة المختصة بأداء هذه المهام في الدولة المشترعة]. "
    In answering this question, the Supreme Court distinguished between foreign arbitral awards and foreign court decisions. UN وميَّزت المحكمة العليا، لدى إجابتها على هذا السؤال، بين قرارات التحكيم الأجنبية وقرارات المحاكم الأجنبية.
    The absence of an obligation on the part of a State to deal directly with a foreign court is based on the principle of sovereignty, the sovereign equality of States. UN ويستند عدم إلزام الدول بالتعامل مباشرة مع المحاكم الأجنبية على أساس مبدأ السيادة وتساوي الدول في السيادة؛
    It explained that in terms of recognition and enforcement, foreign court decisions present particular challenges as compared to domestic court decisions; by contrast, foreign arbitral awards are not fundamentally different from domestic arbitral awards in that regard. UN وأوضحت أنه فيما يخص الاعتراف والإنفاذ، تنطوي قرارات المحاكم الأجنبية على تحدِّيات خاصة مقارنة بقرارات المحاكم المحلية؛ وفي المقابل، فإنَّ قرارات التحكيم الأجنبية لا تختلف اختلافاً جوهريًّا عن قرارات التحكيم الداخلية في ذلك الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد