ويكيبيديا

    "المحاكم الإدارية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international administrative tribunals
        
    Moreover, its power of review over the decisions of international administrative tribunals had also recently been restricted. UN وفضلا عن ذلك فإن سلطة مراجعة أحكام المحاكم الإدارية الدولية قد قيدت هي أيضا في الفترة الأخيرة.
    The issue of circumstances precluding the wrongfulness of the acts of international organizations has been addressed by international administrative tribunals. UN تم تناول قضية الظروف النافية لعدم مشروعية أفعال المنظمات الدولية من قبل المحاكم الإدارية الدولية.
    SRBs enjoy specific protections that are recognized by international administrative tribunals. UN 52- تتمتَّع هيئاتُ تمثيل الموظفين بأشكالٍ خاصة من الحماية تقرّها المحاكم الإدارية الدولية.
    Regarding interest and costs, it was noted that these would be new elements under the new system of administration of justice, but, under certain circumstances, are awarded by international administrative tribunals. " UN وفيما يتعلق بالفوائد والتكاليف، أشير إلى أنها ستكون عناصر جديدة في إطار النظام الجديد لإقامة العدل، ولكن في ظروف معينة، يمكن أن تمنحها المحاكم الإدارية الدولية.``
    However, it should be noted that in exploring the practice of other international administrative tribunals that do not impose limits on compensation the Inspectors found that the United Nations standard is rarely exceeded. UN ولكن يجدر بالذكر أن المفتشين تبين لهم لدى تحري ممارسة المحاكم الإدارية الدولية الأخرى التي لا تفرض حدوداً على التعويض أن معيار الأمم المتحدة نادراً ما يتم تجاوزه.
    Should the creation of a single tribunal for the whole United Nations system continue to be a consideration, it is likely that a separate entity would have to be established, incorporating the best practices of UNAT and ILOAT as well as other international administrative tribunals. UN وإذا بقيت مسألة إنشاء محكمة وحيدة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها قيد النظر، فمن المرجح أن يُنشأ كيان منفصل يجمع أفضل الممارسات المتبعة في كلتا المحكمتين وكذلك في المحاكم الإدارية الدولية الأخرى.
    It agreed that the Secretary-General should develop a mechanism to enhance cooperation and facilitate dialogue between UNAT, ILOAT and other international administrative tribunals. UN كما أن الوفد يتفق مع وجوب قيام الأمين العام بإنشاء آلية لتعزيز التعاون وتيسير الحوار بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وغيرهما من المحاكم الإدارية الدولية.
    17. With regard to paragraph 46, very little dialogue existed between other international administrative tribunals and UNAT. UN 17 - وفيما يتعلق بالفقرة 46، لم يجر حوار يذكر بين المحاكم الإدارية الدولية الأخرى ومحكمة الأمم المتحدة الإدارية.
    29. Force majeure has been invoked by international organizations in order to exclude wrongfulness of conduct in proceedings before international administrative tribunals. UN 29 - وقد استظهرت المنظمات الدولية بالقوة القاهرة لنفي عدم مشروعية تصرف في دعاوى أمام المحاكم الإدارية الدولية.
    It is recommended that a mechanism be developed to enhance cooperation between UNAT and ILOAT as well as with other international administrative tribunals such as the Tribunals of the World Bank, International Monetary Fund, Organization for Economic Cooperation and Development, Council of Europe, Organization of American States, etc. UN ويوصي المفتشون باستحداث آلية لتحسين التعاون بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وكذلك مع المحاكم الإدارية الدولية الأخرى مثل محاكم البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجلس أوروبا، ومنظمة الدول الأمريكية وغيرها.
    46. Pursuant to that request, the Secretariat sought information from all Member States and from registries and secretariats of comparable international administrative tribunals in respect of their practice. UN 46 - واستجابة لهذا الطلب، التمست الأمانة العامة من جميع الدول الأعضاء ومن أقلام المحاكم الإدارية الدولية المماثلة وأماناتها موافاتها بمعلومات عن ممارساتها.
    179. Pursuant to this request, the Secretariat sought information from all Member States and from registries and secretariats of comparable international administrative tribunals in respect of their practice. UN 179 - واستجابة لهذا الطلب، التمست الأمانة العامة من جميع الدول الأعضاء ومن أقلام المحاكم الإدارية الدولية المماثلة وأماناتها موافاتها بمعلومات عن ممارساتها.
    Bar Association for International Governmental Organizations was created in 2003 by private attorneys-at-law practising before various international administrative tribunals and courts, including the United Nations and the International Labour Organization Administrative Tribunals, the Asian Development Bank Tribunal, the European Court of Human Rights and others. UN أنشأ رابطة المحامين للمنظمات الحكومية الدولية في عام 2003 محامون خاصون يمارسون المحاماة أمام المحاكم الإدارية الدولية المختلفة، بما في ذلك المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، ومحكمة مصرف التنمية الآسيوي، والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وغيرها.
    Speaker, World Bank Administrative Tribunal Twentieth Anniversary Conference, Paris, May 2000 (Practical Issues Arising in international administrative tribunals) UN متكلم، بمؤتمر الاحتفال بالذكرى العشرين لإنشاء محكمة البنك الدولي الإدارية، باريس، أيار/مايو 2000 (مسائل عملية مثارة في المحاكم الإدارية الدولية)
    (h) Representation of the United Nations in meetings with other international administrative tribunals and similar bodies, and on the question of administration of justice in general. UN )ح) تمثيل الأمم المتحدة في الاجتماعات مع المحاكم الإدارية الدولية الأخرى والهيئات المماثلة، وفي كل ما يتعلق بمسألة إقامة العدل بصفة عامة.
    In this context, the Interpol General Secretariat wishes to mention three cases decided by international administrative tribunals. UN وفي هذا السياق، تود الأمانة العامة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) أن تشير إلى ثلاث حالات بتت فيها المحاكم الإدارية الدولية:
    On the issue of moral damages, or compensation for non-pecuniary losses, the European Union took careful note of the principles developed by the Appeals Tribunal in its jurisprudence over the past four years, which appeared to be in line with those of many domestic legislatures and the practice of other international administrative tribunals. UN أما بشأن مسألة الأضرار المعنوية، أو التعويض عن الخسائر غير المالية، فقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما مع الاهتمام بالمبادئ التي وضعتها محكمة الاستئناف في اجتهاداتها القضائية خلال السنوات الأربع الماضية، وهو ما يبدو متمشيا مع الاجتهادات القضائية لكثير من الهيئات التشريعية المحلية وممارسة المحاكم الإدارية الدولية الأخرى.
    SRs are entitled to specific protections in the performance of their representational functions, as recognized both by international administrative tribunals - ILO Administrative Tribunal (ILOAT), United Nations Dispute Tribunal (UNDT), the former United Nations Administrative Tribunal (UNAT) - as well as in the SRRs of several, but not all, the organizations concerned. UN ويتمتَّع ممثِّلو الموظفين بأشكالٍ محدَّدة من الحماية لدى الاضطلاع بوظائفهم التمثيلية وفقاً لما تقرّه المحاكم الإدارية الدولية - أي المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والمحكمة الإدارية السابقة التابعة للأمم المتحدة - وحسب ما تنصّ عليه أحكام النظامين الإداري والأساسي لموظفي عدّة مؤسسات معنية وليس كلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد