ويكيبيديا

    "المحاكم العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general courts
        
    • public courts
        
    • common courts
        
    • general court
        
    • tribunals
        
    • the courts
        
    • public court
        
    • courts of general jurisdiction
        
    • ordinary courts
        
    • the Cortes Generales
        
    Legal proceedings are dealt with by general courts and general administrative courts, as well as to some extent by administrative authorities. UN ويجري النظر في الدعاوى القانونية من قبل المحاكم العامة والمحاكم الإدارية العامة، فضلاً عن السلطات الإدارية إلى حد ما.
    All general courts in the Netherlands have a special chamber for administrative decisions. UN ولكل المحاكم العامة في هولندا دائرة خاصة للقرارات الإدارية.
    Legal matters are thus dealt with by general courts, administrative courts and administrative authorities. UN وهكذا فإن القضايا القانونية تعالج من قبل المحاكم العامة والمحاكم الإدارية والسلطات الإدارية.
    Appeals from the District Courts lie to the public courts. UN وتحال دعاوى الاستئناف من المحاكم المحلية إلى المحاكم العامة.
    The new legal solutions have led to a systematic development of the competence of common courts and of the High Administrative Court. UN وأدت الحلول القانونية الجديدة إلى توسيع نطاق اختصاص المحاكم العامة والمحكمة اﻹدارية العليا بانتظام.
    Legal proceedings are dealt with by general courts and general administrative courts, and to some extent by administrative authorities. UN والإجراءات القانونية من اختصاص المحاكم العامة والمحاكم الإدارية العامة، وإلى حد ما، السلطات الإدارية.
    The general courts system consists of 54 district courts, eight regional courts, the Supreme Court and the Specialized Criminal Court. UN ويتألف نظام المحاكم العامة من 54 محكمة محلية، وثماني محاكم إقليمية، والمحكمة العليا، والمحكمة الجنائية المتخصصة.
    The general courts decide in civil and criminal matters. UN 25- وتفصل المحاكم العامة في القضايا المدنية والجنائية.
    It notes that the maintenance of the State Security Court does not satisfy the criteria set out for the narrow exception from a system of general courts. UN ويلاحظ أن الإبقاء على محكمة أمن الدولة لا يلبي المعايير التي وُضعت لتحدد النطاق الضيق للاستثناءات من منظومة المحاكم العامة.
    general courts and general administrative courts UN المحاكم العامة والمحاكم الإدارية العامة
    If the Constitutional Court finds that the rights of an individual have been violated, it can cancel the final judgement of general courts and award reasonable financial compensation for the violation. UN وإذا خلصت المحكمة الدستورية إلى أن حقوق فرد ما قد انتهكت، بإمكانها أن تلغي الحكم النهائي الصادر عن المحاكم العامة ومنح تعويض مالي معقول عن الانتهاك.
    The judicial power in the Slovak Republic is executed by general courts and a special court, which is the Constitutional Court. UN 24- تمارس السلطةَ القضائية في الجمهورية السلوفاكية المحاكم العامة ومحكمة خاصة هي المحكمة الدستورية.
    The Supreme Court is the highest appeal judicial body of general jurisdiction and it is charged with ensuring the uniform application of the law by all general courts. UN والمحكمة العليا هي أعلى هيئة استئناف قضائية وتتمتَّع باختصاص عام وتنُاط بها مسؤولية ضمان التطبيق الموحَّد للقانون من قِبل جميع المحاكم العامة.
    Although the designation of the general courts remains unchanged, their jurisdiction has been amended to include ruling on all disputes except those within the jurisdiction of other courts, such as the commercial courts, labour courts and personal status courts. UN بينما سيتم الإبقاء على مسمى المحاكم العامة مع تعديل اختصاصها بحيث تختص في الفصل في كل المنازعات إلا ما يدخل في اختصاص محاكم أخرى كالتجارية والعمالية، ومحاكم الأحوال الشخصية وغيرها.
    The Constitutional Court is also the last opportunity for domestic remedy of decisions of State bodies, particularly general courts. UN 44- والمحكمة الدستورية هي الفرصة الأخيرة للانتصاف محليا من القرارات التي تتخذها هيئات الدولة ولا سيما المحاكم العامة.
    Parliament has adopted the general courts' Act and the Supreme Court Act in the specific context of court reform, and a system of qualifying examinations for candidates for judgeships has been introduced. UN واعتمد البرلمان قانون المحاكم العامة وقانون المحكمة العليا في سياق هذا الإصلاح على وجه التحديد ووُضع نظام لاختبار مؤهلات المرشحين للالتحاق بسلك القضاء.
    Appeals on criminal, civil and personal matters from the public courts lie to the Court of Appeal. UN وتقع دعاوى الاستئناف في المسائل الجنائية والمدنية والشخصية المحالة من المحاكم العامة في إطار محكمة الاستئناف.
    The scope of jurisdiction of the common courts may be generic and/or special jurisdiction. UN ونطاق اختصاص المحاكم العامة قد يكون عاماً و/أو خاصاً.
    There was general agreement that it was not desirable to have insolvency cases randomly assigned to members of the general court. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه من غير المرغوب أن تسند حالات الإعسار بطريقة عشوائية الى أعضاء المحاكم العامة.
    Judicial supervision of the legality of decisions of general courts and arbitration tribunals is exercised, respectively, by the Supreme Court of Ukraine and the Supreme Arbitration Tribunal of Ukraine. UN وتمارَس الرقابة القضائية على مشروعية اﻷحكام الصادرة من المحاكم العامة ومن محاكم التحكيم بواسطة المحكمة العليا ﻷوكرانيا ومحكمة التحكيم العليا ﻷوكرانيا على التوالي.
    Other violations, even indirect ones, should be dealt with by the courts of ordinary jurisdiction. UN وينبغي الطعن في الانتهاكات الأخرى التي يمكن وقوعها، بطريق مباشر أو غير مباشر أيضاً، أمام المحاكم العامة أو العادية.
    The Constitution also provides protection for all citizens in their relations with the public administration from deprivations of liberty and other restraints on the freedom of movement, and stipulates a right to public court proceedings. UN كما يوفر الدستور الحماية لجميع المواطنين، في علاقاتهم مع الإدارة العامة، من الحرمان من الحرية وغير ذلك من القيود على حرية الحركة، وينص على الحق في رفع الدعاوى إلى المحاكم العامة.
    There is no right to legal representation in the Swazi Courts but parties who want legal representation are entitled to apply for the case to be transferred to the courts of general jurisdiction. UN ولا وجود لحق في التمثيل القانوني في المحاكم السوازية لكنه يحق للأطراف الراغبة في الاستعانة بممثل قانوني أن تطلب إحالة القضية إلى المحاكم العامة.
    The 1970 Military Penal Code is applied by the ordinary courts. UN وتطبق المحاكم العامة القانون الجنائي العسكري لعام 1970.
    Every year, the Office submits to the Cortes Generales (the Spanish parliament) a report on its work. UN ويقدم المكتب كل عام تقريرا عن أعماله إلى المحاكم العامة (البرلمان الإسباني).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد