ويكيبيديا

    "المحاكم المتنقلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mobile courts
        
    • mobile court
        
    :: Advice to judicial authorities on court administration and the performing of the mobile courts in eastern Chad UN :: إسداء المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم والاضطلاع بأعمال المحاكم المتنقلة في شرق تشاد
    The mobile courts programme had adjudicated cases in the countryside and helped to improve the human rights situation. UN واستطاع برنامج المحاكم المتنقلة الفصل في قضايا على المستوي الإقليمي وساعد في تحسين حالة حقوق الإنسان.
    Advice to judicial authorities on court administration and the performing of the mobile courts in eastern Chad UN إسداء المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم والاضطلاع بأعمال المحاكم المتنقلة في شرق تشاد
    Although the mobile court has faced certain endemic social and cultural problems, it has nevertheless marked an important step towards bringing the administration of justice closer to refugee and local communities. UN ورغم أن المحاكم المتنقلة واجهت بعض المشاكل الاجتماعية والثقافية الراسخة، إلا أنها كانت مع ذلك خطوة هامة نحو جعل عملية إقامة العدل أقرب إلى مجتمعات اللاجئين والمجتمعات المحلية.
    A comprehensive report on fourth generation mobile court operations was prepared and shared with mission components and the Ministry of Justice UN وتم إعداد تقرير شامل عن الجيل الرابع من عمليات المحاكم المتنقلة وتقاسمه مع عناصر البعثة ووزارة العدل
    The right to access to justice is unlikely to be fulfilled unless creative measures, such as mobile courts, are taken. UN ومن غير المحتمل إعمال الحق في الوصول إلى العدالة ما لم تُتخذ تدابير مبتكرة من قبيل المحاكم المتنقلة.
    Strengthening and utilizing the system of mobile courts; UN ' 2` تعزيز نظام المحاكم المتنقلة والعمل بــه؛
    In the Democratic Republic of the Congo, mobile courts have been used to bring justice closer to women. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، استخدمت المحاكم المتنقلة لتقريب العدالة من النساء.
    Approximately 65 per cent of the incidents reported were investigated and prosecuted as mobile courts became operational UN وقد تم التحقيق في نحو 65 في المائة من الحوادث المبلغ عنها ومحاكمتها مع بدء تشغيل المحاكم المتنقلة
    3.2.2 mobile courts begin hearing cases in the three Darfur States UN 3-2-2 بدء المحاكم المتنقلة الاستماع للقضايا في ولايات دارفور الثلاث
    Advice to judicial authorities on court administration and the expansion of the mobile courts in eastern Chad UN تقديم المشورة إلى السلطات القضائية بشأن إدارة المحاكم وتوسيع المحاكم المتنقلة في شرقي تشاد
    One important response to these structural problems is the growing presence of mobile courts. UN وتتمثل إحدى الطرق الهامة للتعامل مع هذه المشاكل الهيكلية في زيادة تواجد المحاكم المتنقلة.
    3.2.2 mobile courts begin hearing cases in the three Darfur States UN 3-2-2 بدء المحاكم المتنقلة الاستماع للقضايا في ولايات درافور الثلاث
    Advice to judicial authorities on court administration and the expansion of the mobile courts in eastern Chad UN :: تقديم المشورة إلى السلطات القضائية في مجال إدارة شؤون المحاكم وزيادة عدد المحاكم المتنقلة في شرق تشاد
    3.2.2 mobile courts begin hearing cases in the three Darfur states UN 3-2-2 بدء المحاكم المتنقلة جلسات الاستماع في ولايات دارفور الثلاث
    The meeting welcomed the results of the mobile courts and recommended that the initial three-month duration be observed. UN ورحب الاجتماع بالنتائج التي حققتها المحاكم المتنقلة وأوصى بالتقيد بفترة الثلاثة أشهر الأولية.
    Beginning one month after the redeployment of the mobile courts UN يبدأ بعد شهر من بدء جلسات المحاكم المتنقلة
    The aircraft came under rocket fire shortly after landing at Bouaké airport, where the Prime Minister had arrived to install magistrates appointed to preside over the mobile court operations for the identification of the population. UN فقد تعرضت الطائرة لقصف بالصواريخ بعد هبوطها بوقت قصير في مطار بواكي، حيث كان رئيس الوزراء قد وصل من أجل تثبيت القضاة المعينين لترؤس عمليات المحاكم المتنقلة الرامية إلى تحديد هوية السكان.
    UNOCI assisted in transporting the mobile court teams to Ferkéssedougou and dispatched observation teams to the two sites. UN وساعدت العملية في نقل أفرقة المحاكم المتنقلة إلى فيركيسيدوغو وأرسلت فريقين للمراقبة إلى الموقعين.
    In response to this challenge, several United Nations peace operations support mobile court initiatives. UN وردا على هذا التحدي، يدعم العديد من عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة مبادرات المحاكم المتنقلة.
    JS6 also noted that the present government deployed mobile courts under the mobile court Act, 2009 in the name of preventing `anarchy'during general strikes. UN وأشارت الورقة أيضاً إلى أن الحكومة الحالية نشرت محاكم متنقلة بموجب قانون المحاكم المتنقلة لعام 2009، من أجل منع `الفوضى` خلال الإضرابات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد