ويكيبيديا

    "المحال إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transmitted to
        
    • submitted to
        
    • allocated to
        
    The reports transmitted to the NPMs of Germany, Honduras, the Republic of Moldova and Senegal are public, whilst the report to the NPM of Armenia is confidential. UN وقد نُشرت التقارير المحالة إلى الآليات الوقائية الوطنية لألمانيا وجمهورية مولدوفا والسنغال وهندوراس، في حين يظل التقرير المحال إلى الآلية الوقائية الوطنية لأرمينيا سرياً.
    The reports transmitted to the NPMs of Germany, Honduras, the Republic of Moldova and Senegal are public, whilst the report to the NPM of Armenia is confidential. UN وقد نُشرت التقارير المحالة إلى الآليات الوقائية الوطنية لألمانيا وجمهورية مولدوفا والسنغال وهندوراس، في حين يظل التقرير المحال إلى الآلية الوقائية الوطنية لأرمينيا سرياً.
    The members of the Working Group were of the opinion that the text transmitted to the Sub-Commission was comprehensive and reflected the legitimate aspirations of indigenous peoples as a whole, as well as a number of suggestions and concerns advanced by observer Governments. UN وكان من رأي الفريق العامل أن النص المحال إلى اللجنة الفرعية هو شامل ويعكس التطلعات المشروعة للشعوب اﻷصلية ككل، فضلا عن عدد من المقترحات والاهتمامات المقدمة من الحكومات المراقبة.
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 6 August 2010 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 6 آب/أغسطس 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Although no non-governmental organizations or women's groups were involved in the drafting of Chile's fourth periodic report, which was submitted to the Committee in 2004, this was not due to lack of contact between the National Office for Women's Affairs (SERNAM), the body that drafted the report, and the organizations mentioned. UN لئن كانت المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية لم تشارك في إعداد التقرير الدوري الرابع لشيلي المحال إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2004، فإن ذلك لم يأت نتيجة لانعدام الصلة بين الإدارة الوطنية لشؤون المرأة، وهي الجهة المسؤولة عن إعداد التقرير، وبين المنظمات المشار إليها.
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 1 October 2012 UN الوثائق المرجعية: القرار الذي اتخذه المقرر الخاص بموجب المادة 97، المحال إلى الدولة الطرف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    Document reference: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 14 March 2012 UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، المحال إلى الدولة الطرف في 14 آذار/ مارس 2012
    Document reference: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 26 August 2008 (not issued in document form) UN الوثيقة المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 26 آب/أغسطس 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    51. A number of differences can be seen in the version that was transmitted to the Drafting Committee of the Commission. UN 51 - وتضمن النص المحال إلى لجنة الصياغة عدة تغييرات.
    Lastly, when the file has been transmitted to the competent ministers and they have given their opinion, the Procureur général may again either declare the case dismissed, giving the reasons for his decision, or announce that it should be referred to the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal, giving reasons for his conclusions. UN وأخيرا، عندما يكتب في الملف، المحال إلى الوزراء المختصين، رأي هؤلاء الوزراء، فإنه يجوز للمدعي العام أيضا أن يحفظ القضية بقرار مسبب، أو يقرر إحالتها إلى المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية، مشفوعة باستنتاجات مسببة.
    Document references: Special Rapporteur's decision under rule 97, transmitted to the State party on 30 March 2010 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 30 آذار/مارس 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 12 April 2011 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97، المحال إلى الدولة الطرف في ١٢ نيسان/أبريل ٢٠١١ (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 29 June 2005 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادة 97، المحال إلى الدولـة الطـرف في 29 حزيران/يونيه 2005 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Document references: Special Rapporteur's rule 70 decision, transmitted to the State party on 20 September 2010 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 70، المحال إلى الدولة الطرف في 20 أيلول/سبتمبر 2010. (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 16 January 2008 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 16كانون الثاني/يناير 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 29 May 2008 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97، المحال إلى الدولة الطرف في 29 أيار/مايو 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    Document references: Special Rapporteur's rule 70 decision, transmitted to the State party on 9 February 2011 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 70، المحال إلى الدولة الطرف في 9 شباط/فبراير 2011 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    1/ JIU/REP/72/7, transmitted to the General Assembly under the symbol A/9067; and JIU/REP/82/6, transmitted to the Assembly under the symbol A/37/372. UN )١( JIU/REP/72/7، المحال إلى الجمعية العامة تحت الرمز A/9067؛ و JIU/REP/82/6 المحال إلى الجمعية العامة تحت الرمز A/37/372.
    Moreover, according to an Amnesty International report transmitted to the State party on 7 November 2001, 100 people were tortured in Iran in July 2001, at least 10 people were hanged and 100 death sentences were upheld by the Supreme Court. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا لتقرير منظمة العفو الدولية المحال إلى الدولة الطرف في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، جرى في شهر تموز/يوليه 2001 شنق عشرة أشخاص على الأقل كما أكدت المحكمة العليا على نحو مائة حكم بالإعدام.
    First, while she was well aware that the law did not proclaim the right of attendance at proceedings for a person who had made a pardon plea, she had wondered whether the convicted person could consult the transcript of the file submitted to the authority responsible for deciding on the plea, which would, according to a principle of natural justice, enable him to reply, if necessary. UN أولا، وإذ تعلم جيداً أن القانون لا ينص على حق الشخص الذي يقدم التماسا للعفو في حضور الجلسة، فإنها تتساءل مع ذلك عما إذا كان المحكوم عليه يطلع على الملف المحال إلى السلطة المكلفة بالبت في التماس العفو، مما من شأنه أن يسمح له، وفقا لمبدأ العدالة الطبيعية، بأن يرد عند الاقتضاء.
    Her delegation would continue to work closely with other delegations to complete the work allocated to the Committee. UN وزادت على ذلك قولها إن وفد بلدها سيواصل التعاون الوثيق مع بقية الوفود من أجل إنجاز العمل المحال إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد