ويكيبيديا

    "المحامين والمهنة القانونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of lawyers and the legal profession
        
    The objective of the present report is to spell out the safeguards to be established in order to guarantee the free and independent functioning of lawyers and the legal profession. UN والهدف من هذا التقرير هو توضيح الضمانات الذي يجب وضعها لضمان حرية واستقلال عمل المحامين والمهنة القانونية.
    It also demonstrates the various safeguards that need to be established and implemented by the Member States in order to guarantee the independence of lawyers and the legal profession. UN ويعرض أيضا مختلف الضمانات التي يجب على الدول الأعضاء تقديمها وتنفيذها من أجل كفالة استقلال المحامين والمهنة القانونية.
    Independence of lawyers and the legal profession UN ثالثا - استقلال المحامين والمهنة القانونية
    1. International standards, norms and guidelines relevant to the role and independence of lawyers and the legal profession UN 1 - المعايير والقواعد والمبادئ التوجيهية الدولية المتصلة بدور واستقلال المحامين والمهنة القانونية
    2. Domestic legislation regulating the role and activities of lawyers and the legal profession UN 2 - التشريعات المحلية التي تنظِّم دور وأنشطة المحامين والمهنة القانونية
    18. When adopting regulations, decrees or other acts related to the legal profession, the executive branch should be especially careful in not to affect the independence of lawyers and the legal profession. UN 18 - وعند اعتماد النظم والمراسيم وغير ذلك من القوانين المرتبطة بالمهنة القانونية، ينبغي للفرع التنفيذي أن يكون شديد الحرص، بوجه خاص، على عدم المساس باستقلال المحامين والمهنة القانونية.
    A/64/181: independence of lawyers and the legal profession. UN A/64/181: استقلال المحامين والمهنة القانونية.
    The Special Rapporteur's 2009 report to the General Assembly similarly addressed safeguards for the independence of lawyers and the legal profession (A/64/181). UN وعالج تقرير المقرر الخاص لعام 2009 المقدم إلى الجمعية العامة أيضا ضمانات استقلال المحامين والمهنة القانونية (A/64/181).
    17. In other Member States, the legislation in place for guaranteeing the independence of lawyers and the legal profession runs short of the guarantees enshrined in their national constitutions. UN 17 - وفي دول أعضاء أخرى، تفتقر التشريعات القائمة الرامية إلى ضمان استقلال المحامين والمهنة القانونية إلى الضمانات المكرسة في الدساتير الوطنية.
    78. Ms. Schlyter (Sweden), speaking on behalf of the European Union, said that she welcomed the follow-up analysis of the safeguards established by international law to ensure the independence of lawyers and the legal profession. UN 78 - السيدة شليتر (السويد): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، وقالت إنها ترحب بالتحليل المجرى على سبيل المتابعة للضمانات التي يحددها القانون الدولي لكفالة استقلال المحامين والمهنة القانونية.
    However, on the occasion of several country visits, the Special Rapporteur learned of the absence of domestic legislation regulating the role and activities of lawyers and the legal profession. UN ومع ذلك، اكتشف المقرر الخاص، لدى قيامه بعدد من الزيارات القطرية، عدم توافر أي تشريعات محلية تنظم دور وأنشطة المحامين والمهنة القانونية().
    The previous mandate holder has already analysed the main factors that could affect the institutional independence of the judiciary, as well as the elements that impact the individual status of judges (A/HRC/11/41) and the safeguards aimed at ensuring the independence of lawyers and the legal profession (A/64/181). UN 2- وكان المكلف السابق بالولاية قد تناول بالفعل العوامل الرئيسية التي يمكن أن تؤثر في استقلال السلطة القضائية من الناحية المؤسسية والعناصر المؤثرة في وضع القضاة الفردي (الوثيقة A/HRC/11/41) والضمانات الرامية إلى كفالة استقلال المحامين والمهنة القانونية (الوثيقة A/64/181).
    (c) Legislation regulating the role and activities of lawyers and the legal profession be developed, adopted and implemented in accordance with international standards; such legislation should enhance the independence, self-regulation and integrity of the legal profession; in the process leading to the legislation's adoption, the legal profession should be effectively consulted at all relevant stages of the legislating process; UN (ج) أن يُسن تشريع ينظم دور وأنشطة المحامين والمهنة القانونية وفقا للمعايير الدولية، وأن يُعتمد ويُنفذ، وينبغي أن يحسن ذلك التشريع استقلال المهنة القانونية وإشرافها الذاتي ونزاهتها؛ وينبغي، في إطار العملية المؤدية إلى اعتماد التشريع، استشارة المهنة القانونية بشكل فعّال في جميع المراحل ذات الصلة من العملية التشريعية؛
    1. Encourages States to take into consideration principles and individual and institutional parameters for effectively guaranteeing the independence of the judiciary and the free and independent functioning of lawyers and the legal profession, as contained in previous reports submitted by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Council and the General Assembly; UN 1 - يشجع الدول على أن تأخذ في الاعتبار المبادئ والبارامترات الفردية والمؤسسية للضمان الفعال لاستقلال القضاء وسير عمل المحامين والمهنة القانونية بحرية واستقلالية، وذلك على النحو الذي وردت به تلك المبادئ والبارامترات في التقارير السابقة التي قدمها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى المجلس() وإلى الجمعية العامة()؛
    1. Encourages States to take into consideration principles and individual and institutional parameters for effectively guaranteeing the independence of the judiciary and the free and independent functioning of lawyers and the legal profession, as contained in previous reports submitted by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Council and the General Assembly; UN 1- يشجع الدول على أن تأخذ في الاعتبار مبادئ وعوامل فردية ومؤسسية للضمان الفعال لاستقلال القضاء وسير عمل المحامين والمهنة القانونية بحرية واستقلالية، وذلك على النحو الذي وردت به تلك المبادئ والعوامل في التقارير السابقة التي قدمها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى المجلس() وإلى الجمعية العامة()؛
    1. Encourages States to take into consideration principles and individual and institutional parameters for effectively guaranteeing the independence of the judiciary and the free and independent functioning of lawyers and the legal profession, as contained in previous reports submitted by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Council and the General Assembly; UN 1- يشجع الدول على أن تأخذ في الاعتبار المبادئ والبارامترات الفردية والمؤسسية حتى تضمن بالفعل استقلال القضاء وسير عمل المحامين والمهنة القانونية بحرية واستقلالية، وذلك على النحو الذي وردت به تلك المبادئ والبارامترات في التقارير السابقة التي قدمها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى المجلس() وإلى الجمعية العامة()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد