ويكيبيديا

    "المحايدة لﻹشراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Neutral
        
    • NNSC
        
    the Neutral Nations Supervisory Commission, through its Neutral Nations Inspection Teams, shall conduct supervision and inspection of the rotation of units and personnel authorized above, at the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN وتقوم لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، من خلال أفرقة التفتيش التابعة لﻷمم المحايدة، بمراقبة تفتيش تناوب الوحدات واﻷفراد المأذون لهم أعلاه في موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    2. Present situation of the Neutral Nations Supervisory Commission UN ٢ - الوضع الراهن للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف
    They shall actively cooperate with one another and with the Military Armistice Commission and the Neutral Nations Supervisory Commission in requiring observance of both the letter and the spirit of all of the provisions of this Armistice Agreement. UN وعليهم أن يتعاونوا تعاونا فعليا فيما بينهم ومع لجنة الهدنة العسكرية ومع لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة في المطالبة بالتقيد بأحكام اتفاق الهدنة هذا نصا وروحا.
    the Neutral Nations Supervisory Commission may take action whenever the number of members present from the Neutral nations nominated by one side is equal to the number of members present from the Neutral nations nominated by the other side. UN ويجوز للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة اتخاذ إجراء كلما كان عدد اﻷعضاء الحاضرين من اﻷمم المحايدة المعينة من أحد جانبي اللجنة مساويا لعدد اﻷعضاء الحاضرين من اﻷمم المحايدة المعينة من الجانب اﻵخر.
    to the NNSC to the NNSC to the NNSC UN العضو البولندي المناوب في لجنة الأمم المحايدة للإشراف
    They shall actively cooperate with one another and with the Military Armistice Commission and the Neutral Nations Supervisory Commission in requiring observance of both the letter and the spirit of all of the provisions of this Armistice Agreement. UN وعليهم أن يتعاونوا بنشاط بعضهم مع البعض ومع لجنة الهدنة العسكرية ومع لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة في المطالبة بالتقيد بأحكام اتفاق الهدنة هذا نصا وروحا.
    They shall actively cooperate with one another and with the Military Armistice Commission and the Neutral Nations Supervisory Commission in requiring observance of both the letter and the spirit of all of the provisions of this Armistice Agreement. UN وعليهم أن يتعاونوا بنشاط فيما بينهم ومع لجنة الهدنة العسكرية ومع لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة في المطالبة بالتقيد بأحكام اتفاق الهدنة هذا نصا وروحا.
    The United States side had doctored its reports to the Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) to understate the quantity of the combat matériel introduced into south Korea, and later ceased presenting such reports. UN وقد زيف جانب الولايات المتحدة تقاريره المقدمة إلى لجنة الدول المحايدة لﻹشراف على الهدنة، متسترا على جزء من كميات المواد القتالية التي أدخلت الى كوريا الجنوبية ثم توقف عن تقديم هذه التقارير.
    - The United States side has also deliberately wrecked the Neutral Nations Supervisory Commission. UN - كما أحبط جانب الولايات المتحدة عن عمد عمل لجنة الدول المحايدة لﻹشراف على الهدنة.
    The United Nations Command considers the Neutral Nations Supervisory Commission an integral part of the Korean Armistice system and fully supports its continued maintenance. UN إن قيادة اﻷمم المتحدة تعتبر لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة جزءا لا يتجزأ من نظام الهدنة الكورية وتؤيد بالكامل استمرار الحفاظ عليها.
    The Korean People's Army, however, has undertaken steps to remove the Neutral Nations Supervisory Commission from Panmunjom in an effort to dismantle the Armistice Agreement. UN غير أن الجيش الشعبي الكوري اتخذ خطوات لسحب لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة من بانمونجوم في محاولة لتقويض اتفاق الهدنة.
    Since then, the Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC), which had been conducting, through the NNIT, supervision and inspection of the introduction of military personnel and equipment, has been unable to carry out its mission. UN ومنذ ذلك الحين، فإن لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، والتي كانت تقوم، من خلال أفرقة تفتيش اﻷمم المحايدة، باﻹشراف والتفتيش على إدخال اﻷفراد العسكريين والمعدات العسكرية، لم تتمكن من الاضطلاع بمهمتها.
    In order to justify the requirement for combat aircraft, armoured vehicles, weapons and ammunition to be introduced into Korea for replacement purposes, reports concerning every incoming shipment of these items shall be made to the Military Armistice Commission and the Neutral Nations Supervisory Commission; such reports shall include statements regarding the disposition of the items being replaced. UN ولتبرير طلب إدخال الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر الى كوريا ﻷغراض اﻹحلال، تقدم تقارير تتعلق بكل شحنة قادمة من هذه البنود الى لجنة الهدنة العسكرية ولجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، وتتضمن هذه التقارير بيانات تتعلق بطريقة التصرف في البنود التي تجري لها عملية إحلال.
    the Neutral Nations Supervisory Commission, through its Neutral Nations Inspection Teams, shall conduct supervision and inspection of the replacement of combat aircraft, armoured vehicles, weapons and ammunition authorized above, at the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN وتقوم لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، من خلال أفرقتها التفتيشية التابعة لﻷمم المحايدة، بمراقبة وتفتيش عملية إحلال الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر، المأذون بها أعلاه في موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    Paragraph 28: The Military Armistice Commission, or the senior member of either side thereof, is authorized to request the Neutral Nations Supervisory Commission to conduct special observations and inspections at places outside the Demilitarized Zone where violations of this Armistice Agreement have been reported to have occurred. UN الفقرة ٢٨: يؤذن للجنة الهدنة العسكرية بأن تطلب، أو يؤذن للعضو اﻷعلى رتبة لكل جانب فيها بأن يطلب، من لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة القيام بمهمات مراقبة وتفتيش خاصة في أماكن خارج المنطقة المجردة من السلاح يكون قد أُبلغ عن وقوع انتهاكات فيها لاتفاق الهدنة هذا.
    the Neutral Nations Supervisory Commission may take action whenever the number of members present from the Neutral nations nominated by one side is equal to the number of members present from the Neutral nations nominated by the other side. UN ويجوز للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة اتخاذ إجراء كلما كان عدد اﻷعضاء الحاضرين من اﻷمم المحايدة التي يعينها جانب من جانبي اللجنة مساويا لعدد اﻷعضاء الحاضرين من اﻷمم المحايدة التي يعينها الجانب اﻵخر.
    Reports concerning arrivals in and departures from Korea of military personnel shall be made daily to the Military Armistice Commission and the Neutral Nations Supervisory Commission; such reports shall include places of arrival and departure and the number of persons arriving at or departing from each such place. UN وتقدم تقارير يومية عن عدد اﻷفراد العسكريين الوافدين الى كوريا والمغادرين منها الى لجنة الهدنة العسكرية ولجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، وتتضمن هذه التقارير أماكن الوصول والمغادرة وعدد اﻷشخاص الوافدين الى كل مكان من هذه اﻷماكن أو المغادرين منه.
    In order to justify the requirement for combat aircraft, armoured vehicles, weapons and ammunition to be introduced into Korea for replacement purposes, reports concerning every incoming shipment of these items shall be made to the Military Armistice Commission and the Neutral Nations Supervisory Commission; such reports shall include statements regarding the disposition of the items being replaced. UN ولتبرير إدخال الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر الى كوريا ﻷغراض اﻹحلال، تقدم تقارير تتعلق بكل شحنة قادمة من هذه البنود الى لجنة الخدمة العسكرية ولجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، وتتضمن هذه التقارير بيانات تتعلق بطريقة التصرف في البنود التي تجري لها عملية إحلال.
    the Neutral Nations Supervisory Commission, through its Neutral Nations Inspection Teams, shall conduct supervision and inspection of the replacement of combat aircraft, armoured vehicles, weapons and ammunition authorized above, at the ports of entry enumerated in paragraph 43 hereof. UN وتقوم لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة، من خلال أفرقتها التفتيشية التابعة لﻷمم المحايدة، بمراقبة وتفتيش عملية إحلال الطائرات المقاتلة والمدرعات واﻷسلحة والذخائر، المأذون بها أعلاه، في موانئ الدخول المعددة في الفقرة ٤٣ من هذا الاتفاق.
    This NNSC report is based on the following documents: UN يستند هذا التقرير الذي أعدته لجنة الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على الهدنة إلى الوثائق التالية:
    NNSC observations The NSSC Delegates observed that the SIT was: UN ملاحظات لجنة الأمم المحايدة للإشراف على الهدنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد