ويكيبيديا

    "المحبوسين احتياطياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remand prisoners
        
    • pretrial detainees
        
    • pre-trial detainees
        
    • those awaiting trial
        
    • in pretrial detention
        
    • in pre-trial detention
        
    • persons held in pretrial
        
    • prisoners are
        
    • Remanded in Custody
        
    In that context, it welcomed the fact that judges had recently stopped authorizing the detention of remand prisoners in the Miskolc police holding facility. UN وفي هذا السياق، رحب بتوقف القضاة مؤخراً عن الترخيص باحتجاز المحبوسين احتياطياً في مخفر مسكولك.
    A master plan for the remand imprisonment system had been developed to reduce the number of remand prisoners. UN 56- ومضى يقول إنه وُضِعت خطة رئيسية لنظام الحبس الاحتياطي ترمي إلى تقليص عدد المحبوسين احتياطياً.
    It is also concerned that remand prisoners may be returned from prison to police custody several times and that persons can be held in police arrest houses for long periods, serving consecutive penalties for administrative offences. UN كما يُقلِقها أن المحبوسين احتياطياً قد يعادون من السجن إلى مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة عدة مرات وأنه يمكن احتجاز الأشخاص في مراكز الشرطة فترات طويلة لقضاء عقوبات متتالية على مخالفات إدارية.
    (a) Adopt all necessary measures to reduce resort to pretrial detention and its duration, ensure that pretrial detainees are brought before a judge without delay, and eliminate detention for administrative offences; UN (أ) أن تعتمد جميع التدابير اللازمة للحد من اللجوء إلى الحبس الاحتياطي ولتقليص مدته، وأن تكفل عرض المحبوسين احتياطياً على القضاة دون تأخير، وأن تلغي عقوبة الاحتجاز بسبب المخالفات الإدارية؛
    It noted, however, as mentioned above in relation to police stations, that the lack of adequate facilities led to situations where convicted prisoners were held together with pre-trial detainees. UN غير أنها لاحظت، مثلما ذُكر أعلاه فيما يتصل بمراكز الشرطة، أن عدم كفاية المنشآت أدى إلى حالات يجري فيها احتجاز المسجونين المدانين مع المحبوسين احتياطياً.
    The number of convicted prisoners does not seem to have changed for years, while the number of those awaiting trial increases daily. UN فمنذ سنوات، بقي عدد الذين صدرت بحقهم أحكام على حاله فيما يبدو بينما ما انفك عدد المحبوسين احتياطياً يزداد كل يوم.
    It should also provide statistics on the number of people in pretrial detention and the size of the prison population. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف أيضاً إحصاءات عن عدد الأشخاص المحبوسين احتياطياً وعدد السجناء.
    That was not the case in many States, and it created problems for persons placed in pre-trial detention. UN وأضافت أن الحال ليس كذلك في عدد كبير من الدول، مما يخلق مشكلات للأشخاص المحبوسين احتياطياً.
    11. The Committee is concerned at the duration of and the high number of persons held in pretrial and administrative detention and that pretrial detention is not used as a measure of last resort. UN 11- يساور اللجنة قلق إزاء مدة الحبس الاحتياطي والاحتجاز الإداري وارتفاع عدد المحبوسين احتياطياً والمحتجزين إدارياً ويُقلِقها أن الحبس الاحتياطي لا يوظَّف باعتباره الوسيلة الأخيرة المتاحة.
    It is also concerned that remand prisoners may be returned from prison to police custody several times and that persons can be held in police arrest houses for long periods, serving consecutive penalties for administrative offences. UN كما يُقلِقها أن المحبوسين احتياطياً قد يعادون من السجن إلى مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة عدة مرات وأنه يمكن احتجاز الأشخاص في مراكز الشرطة فترات طويلة لقضاء عقوبات متتالية على مخالفات إدارية.
    130. The " prison population " described in Table 41 includes remand prisoners. UN 130- ويتضمن " نزلاء السجون " المبينون في الجدول 41 المحبوسين احتياطياً.
    Moreover, convicted prisoners are mixed with the remand prisoners who make up the majority of the prison population. UN وعلى العكس من ذلك، يُخلَط المدانون مع المحبوسين احتياطياً الذين لا يزالون يشكلون أكثرية نزلاء السجون(18).
    As at 31 July 2001, there were 21,357 persons in prisons in the Czech Republic, of whom 5,769 were remand prisoners and 15,608 were sentenced prisoners. UN ففي 31 تموز/ يوليه 2001، بلغ عدد السجناء المحتجزين في سجون الجمهورية التشيكية 357 21 سجيناً، منهم 769 5 سجيناً من المحبوسين احتياطياً و608 15 سجناء محكومين بالحبس.
    Similar concerns were expressed regarding restrictions applied to remand prisoners. UN وأُعرب عن مخاوف مماثلة بشأن القيود المفروضة على السجناء المحبوسين احتياطياً(27).
    84. As noted in the introductory chapter above, the delegation targeted its visit on the evaluation of the regime of remand prisoners under restrictions, but reviewed also some other issues relating to remand custody. UN 84- حسبما لوحظ في فصل المقدمة أعلاه، استهدف الوفد في زيارته تقييم نظام المحبوسين احتياطياً المقيدة حريتهم، وأنه استعرض أيضاً بعض القضايا الأخرى المتصلة بالحبس الاحتياطي.
    (a) Adopt all necessary measures to reduce resort to pretrial detention and its duration, ensure that pretrial detainees are brought before a judge without delay, and eliminate detention for administrative offences; UN (أ) أن تعتمد جميع التدابير اللازمة للحد من اللجوء إلى الحبس الاحتياطي ولتقليص مدته، وأن تكفل عرض المحبوسين احتياطياً على القضاة دون تأخير، وأن تلغي عقوبة الاحتجاز بسبب المخالفات الإدارية؛
    Para. 11: (a) Number of cases in which reparations have been awarded to victims of torture or ill-treatment over the last five years and the nature of those reparations; (b) progress made in the implementation of the 2009 - 2013 programme for the development of the Azerbaijani justice system and of the bill designed to safeguard the rights and freedoms of pretrial detainees. UN الفقرة 11: (أ) عدد القضايا التي مُنحت فيها تعويضات لضحايا التعذيب أو سوء المعاملة على مدى السنوات الخمس الأخيرة الماضية وطبيعة تلك التعويضات؛ (ب) التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الفترة 2009-2013 لتطوير النظام القضائي الأذربيجاني ومشروع القانون الُمعدّ لضمان حقوق وحريات المحبوسين احتياطياً.
    The report should also include statistics on pre-trial detainees and convicted prisoners, disaggregated by crime, ethnicity, age and sex. UN وينبغي أن يُضَمَّن التقرير أيضاً إحصاءات بشأن المحبوسين احتياطياً والسجناء المدانين، مصنفة بحسب نوع الجريمة والأصل العرقي والسن ونوع الجنس.
    95. The SPT considers that these types of facilities should not be the norm, and should be avoided especially in the case of pre-trial detainees. UN 95- ترى اللجنة الفرعية أن هذه الأنواع من المنشآت لا ينبغي أن تكون هي القاعدة، بل ينبغي تجنبها بصفة خاصة في حالة المحبوسين احتياطياً.
    The Special Rapporteur visited Rumonge prison on 7 December 2001 and was able to discover for herself the unacceptable legal status of some of those awaiting trial. UN وزارت المقررة الخاصة سجن رومونغيه في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 واطلعت شخصياً على الوضع القانوني غير المقبول لبعض المحبوسين احتياطياً.
    CAT and the HR Committee recommended that Poland consider using alternative measures in order to reduce the number of persons in pretrial detention. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تتخذ بولندا خطوات أخرى لخفض عدد الأشخاص المحبوسين احتياطياً(68).
    (f) Guarantee prompt access to justice for children in pre-trial detention; UN (و) تضمن للأطفال المحبوسين احتياطياً فرص الوصول السريع إلى القضاء؛
    (11) The Committee is concerned at the duration of and the high number of persons held in pretrial and administrative detention and that pretrial detention is not used as a measure of last resort. UN (11) يساور اللجنة قلق إزاء مدة الحبس الاحتياطي والاحتجاز الإداري وارتفاع عدد المحبوسين احتياطياً والمحتجزين إدارياً ويُقلِقها أن الحبس الاحتياطي لا يوظَّف باعتباره الوسيلة الأخيرة المتاحة.
    The employment of prisoners is also forbidden on official and weekly holidays and in the case of prisoners who are Remanded in Custody. UN وكما لا يجوز تشغيل المسجونين في أيام العطل الاسبوعية والرسمية، كما حظرت تشغيل المحبوسين احتياطياً مطلقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد