Qatar provided free housing to women in need, including widows and divorced women. | UN | فقد وفرت قطر سكنا مجانيا للنساء المحتاجات. بمن فيهن الأرامل والمطلقات. |
:: Assisting women in need of legal advice and guidance on their rights | UN | مساعدة النساء المحتاجات المشورة القانونية والاستشارة حول قضايا تخص حقوق المرأة؛ |
Speakers provide students with information of the available programs and resources to help Aboriginal women in need. | UN | يعطي المتكلمون الطلاب معلومات عن البرامج والموارد المتوفرة لمساعدة المحتاجات من نساء الشعوب الأصلية. |
The three shelters provide 120 places for needy women and young girls. | UN | وتوفر الملاجئ الثلاثة ١٢٠ مكانا للنساء والشابات المحتاجات. |
For example, Finland pays special attention to the status of immigrant and refugee women who need education, information on their rights, and crisis support in their own language. | UN | وعلى سبيل المثال، تولي فنلندا اهتماما خاصا لمركز النساء المهاجرات واللاجئات المحتاجات إلى التعليم ومعرفة حقوقهن والحصول على الدعم بلغاتهن الأصلية. |
A non-contributory pension system had been introduced to help maintain the income of older women in need. | UN | واستُحدث نظام تقاعدي من دون اشتراكات للمساعدة على إدامة دخل النساء المسنات المحتاجات. |
GFW worked in collaboration with UNIFEM to direct funds towards women in need in the Balkans. Other recent activities | UN | تعاون الصندوق مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في توجيه اﻷموال إلى المحتاجات في منطقة البلقان. |
:: By 2010, offer appropriate services to 80 per cent of women in need | UN | :: التمكن بحلول عام 2010 من تقديم خدمات مناسبة إلى 80 في المائة من النساء المحتاجات |
Special measures had been taken to address the concerns of women in need of asylum. | UN | وقد اتُّخِذَت تدابير خاصة للتصدي لشواغل النساء المحتاجات إلى لجوء. |
She would appreciate information on the conditions of Ukrainian hospitals and the availability of medicine, particularly to women in need. | UN | وأعربت عن تقديرها للحصول على معلومات بشأن أحوال المستشفيات الأوكرانية وتوافر الأدوية، ولا سيما للنساء المحتاجات. |
The centers have panels of lawyers at their disposal to assist women in need of legal aid. | UN | ويوجد في المراكز أفرقة محامين لإعانة النساء المحتاجات إلى مساعدة قانونية. |
Support is rendered to activities and organisations aimed at protecting embryo life, especially if they also provide financial support to pregnant women in need. | UN | ويُقدَّم الدعم للأنشطة والمنظمات الرامية إلى حماية حياة الأجنّة، ولا سيّما إذا كانت توفر أيضاً الدعم المالي للنساء الحوامل المحتاجات إلى مساعدة. |
Women born abroad, especially persons in need of protection and close relative immigrants, participate less in introduction activities and take more time than men born abroad to enter the labour market. | UN | والنساء المولودات بالخارج، وبخاصة المحتاجات منهن إلى الحماية والمهاجرات الوثيقات القرابة بهن، أقل مشاركةً في أنشطة التمهيد للاندماج، ويستغرقن وقتا أطول مما يستغرقه الرجال للدخول إلى سوق العمل. |
Without him, we wouldn't have the resources to help these women in need. | Open Subtitles | بدونه ما كنا سنحظى بالموارد لمساعدة أولئك النساء المحتاجات |
The main objectives of these projects were to empower and build capacity among the women in need through cross-sectoral partnerships and mutual support networks, so as to enhance their confidence and ability to cope with adversities. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية من هذه المشاريع تمكين النساء المحتاجات وبناء قدراتهن من خلال شراكات متعددة القطاعات وشبكات الدعم المتبادل وذلك لتعزيز ثقتهن وقدرتهن على التعامل مع الشدائد. |
140. Widowed who are in need of financial support are assisted with shelter and safety by the government and international organizations. | UN | 140- وتوفر الحكومة ومنظمات دولية المأوى والأمان للأرامل المحتاجات إلى دعم مالي. |
:: To provide adequate funding to State agencies and civil society organizations that provide supportive social services to women and girls in need of intervention or safe harbour | UN | :: تقديم التمويل الكافي لوكالات الدولة ومنظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات الاجتماعية الداعمة للنساء والفتيات المحتاجات إلى التدخل أو الملاذ الآمن |
:: Provision of bursaries to needy girls | UN | :: توفير المنح الدراسية للفتيات المحتاجات |
There are literally dozens of rich,needy women out there That,uh,i could go to for financial help. | Open Subtitles | ثمة عشرات النساء الثريات المحتاجات بالخارج يمكنني الذهاب إليهنّ لطلب مساعدة مالية |
Scholarships were offered to needy girls to access secondary education by District Assemblies and other Government and Non- Governmental Organizations. | UN | وقدمت المجالس المحلية وغيرها من المنظمات الحكومية وغير الحكومية منحاً دراسية إلى الفتيات المحتاجات لكي يلتحقن بمدارس التعليم الثانوي. |
:: Supporting women who need legal assistance in cases involving maintenance payments, custody of young children, annulment of marriage, divorce initiated by the wife, representation in court and the defence of their rights | UN | الوقوف مع المحتاجات إلى العون القانوني من النساء المحتاجات للنفقة أو الحضانة أو الفسخ أو الخلع وتمثيلهن أمام القضاء وأخذ حقهن؛ |
Enhance the welfare of women needing protection | UN | تعزيز الرعاية للنساء المحتاجات إلى الحماية |