ويكيبيديا

    "المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • containing ozone-depleting substances
        
    • containing ODS
        
    • ODS-containing
        
    • containing ozonedepleting substances
        
    • of ODS
        
    • ozone-depleting substance-containing
        
    It had also prepared and implemented projects, funded through the Multilateral Fund, on environmentally sound disposal of stockpiles of waste ozone-depleting substances and equipment containing ozone-depleting substances. UN كما أعد اليونيدو ونفذ مشاريع ممولة من خلال الصندوق المتعدد الأطراف بشأن التخلص السليم بيئياً من المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    K. Prevention of illegal trade in ozone-depleting substances and products containing ozone-depleting substances UN كاف - حظر الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وبالمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون
    Understanding the importance of control of trade in ozone-depleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances in all Parties in view of the need for global implementation of the provisions of the Montreal Protocol, UN وإذ يعي أهمية مكافحة الاتِّجار بالمواد المستنفدة للأوزون والخلائط والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون لدى جميع الأطراف نظراً لضرورة التنفيذ العالمي لأحكام بروتوكول مونتريال،
    In the interest of protecting the stratospheric ozone layer, it is essential that used ODS and products containing ODS are collected and moved efficiently to facilities practising approved destruction technologies. UN ومن أجل حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري، يتعين جمع المواد المستعملة المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون ونقلها بكفاءة إلى مرافق تطبق تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    This code of transportation does not necessarily apply to the disposal of ODS-containing rigid insulation foams. UN لا تنطبق مدونة قواعد النقل هذه بالضرورة على التخلص من رغاوي العزل الجاسئة المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    Decision XV/10 -- Handling and destruction of foams containing ozonedepleting substances at the end of their life UN ياء- المقرر 15/10 - مناولة وتدمير الرغاوي المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون عند نهاية حياتها
    Decision XV/10. The hHandling and destruction of foams containing ozone-depleting substances at the end of their life UN المقرر 15/10 - مناولة وتدمير الرغاوي المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون عند نهاية حياتها
    Likewise, export licensing systems or bans for re-exporting ozone-depleting substances were rare, as were import prohibitions for equipment containing ozone-depleting substances. UN وكذلك فإن نظم تراخيص التصدير أو حظر إعادة تصدير المواد المستنفدة للأوزون كانت نادرة، مثلما الحال بالنسبة لحظر استيراد المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    Decision XIII/12. Monitoring of international trade and prevention of illegal trade in ozonedepleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances UN المقرر 13/12 - رصد الاتجار الدولي ومنع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون وفي المزائج والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون
    The preparatory segment decided to forward the draft decision on handling and destruction of foams containing ozone-depleting substances to the high-level segment for adoption. UN 122- قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر الخاص بمناولة وتدمير الرغاوي المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون للجزء رفيع المستوى لإقراره.
    Major challenges included illegal trade in ozone-depleting substances and equipment containing ozone-depleting substances, and sustaining political awareness. UN 258- وقال إن التحديات الرئيسية تتمثل في الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون وبالمعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون والحفاظ على الوعي السياسي.
    The Act does this by controlling imports, exports and the manufacture of bulk ozone-depleting substances and SGGs and controlling imports of equipment containing ozone-depleting substances and SGGs. UN ويقوم القانون بهذا من خلال الرقابة على الواردات والصادرات وصناعة كميات كبيرة من المواد المستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية والرقابة على واردات المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية.
    In accordance with the decision, TEAP is expected to provide updated information and clarification on the issue of destruction of thermal insulation foams containing ozone-depleting substances in its April 2005 report. UN 15- طبقاً للمقرر، يُتوقع أن يقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بتقديم معلومات محدثة وتوضيح بشأن قضية تدمير رغاوي العزل الحراري المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون في تقريره المزمع تقديمه في نيسان/أبريل 2005.
    The representative of Poland, speaking on behalf of a group of central and eastern European countries, introduced a revised draft decision on monitoring of international trade and prevention of illegal trade in ozone-depleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances. UN 46 - عرض ممثل بولندا، متحدثاً باسم مجموعة بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، مشروع مقرر منقح بشأن رصد التجارة الدولية وحظر الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون، والمزيجات والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    Reduction in imports of equipment containing ODS of approx 60% during last quarters of 2000-2001 UN تقليل الواردات من المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون بحوالي 60% خلال الربع الأخير من 2000- 2001
    (c) For foam containing ODS: rotary kiln incinerator; UN (ج) بالنسبة للرغاوي المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون: معمل ترميد ذو عيون حرق دوارة؛
    The existence of a contractual agreement with the consignee concerning the destruction of ODS and products containing ODS. UN (ﻫ) وجود اتفاق تعاقدي مع الجهة المرسل إليها فيما يتعلق بتدمير المواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    Example: solution to the problem of trade in used ODS-containing equipment discussed between Fiji and Japan with assistance of the E-Forum UN مثال: تمت مناقشة الحل لمشكلة الاتجار غير المشروع في المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون مستعملة بين فيجي واليابان بالاستعانة بالمنتدى الإلكتروني
    One speaker noted the difficulties encountered due to the lack of a special destruction facility for ODS and ODS-containing equipment in his country. UN 293- أشار أحد المتكلمين إلى المصاعب التي تتم مواجهتها نتيجة للافتقار إلى مرافق التدمير الخاصة للمواد المستنفدة للأوزون وللمعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون في بلده.
    (c) Monitoring imports of ozone-depleting substances and equipment containing ozonedepleting substances and recording data; UN (ج) رصد الواردات من المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وتسجيل البيانات؛
    Bolivia may wish to consider including in this plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, a ban on imports of ODS equipment, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد تود بوليفيا أن تنظر في تضمين في خطة العمل هذه تحديد حصص استيراد لتجميد الواردات عند مستويات خط الأساس ولدعم الجدول الزمني للتخلص من المواد ولفرض الحظر على واردات المعدات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وأن تنفذ سياسات وأدوات تنظيمية من شأنها أن تضمن إحراز التقدم نحو تحقيق التخلص التدريجي؛
    Parties operating under Article 5, paragraph 1, of the Protocol were starting to face serious problems related to ozone-depleting substance stocks and obsolete ozone-depleting substance-containing equipment, and therefore needed resources in the short and medium term for destruction activities. UN لقد بدأت الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول تواجه مشاكل خطيرة فيما يتعلق بمخزونات المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المتقادمة المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون وبالتالي تحتاج إلى موارد في الأجلين القصير والمتوسط لأنشطة التدمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد