ويكيبيديا

    "المحدثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • updated
        
    • update
        
    • up-to-date
        
    • updates
        
    • BURs
        
    • upgraded
        
    • the modernized
        
    updated version of the software for the self-assessment checklist UN النسخة المحدثة من برامجية قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    The updated inventories shall contain, in addition, information on: UN وتحتوي قوائم الجرد المحدثة على المعلومات الإضافية التالية:
    Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    Audit of the implementation of updated national standard operating procedures in 14 corrections facilities to determine readiness for transition UN التدقيق في تنفيذ إجراءات العمل الوطنية الموحدة المحدثة في 14 إصلاحية للتثبت من أنها جاهزة للمرحلة الانتقالية
    Modalities for the provision of support for the preparation of biennial update reports from developing country Parties; UN طرائق تقديم الدعم فيما يتعلق بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين التي تقدمها البلدان النامية الأطراف؛
    Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    Revised estimates based on post-related actual expenditure experience and updated projected rates UN التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتعلقة بالوظائف والمعدلات المتوقعة المحدثة
    We encourage UNDP to continue to keep the Member States informed while preparing the updated version of the strategic plan. UN ونشجع البرنامج على موالاة إطلاع الدول الأعضاء على آخر المستجدات أثناء قيامه بإعداد الصيغة المحدثة من خطته الاستراتيجية.
    They also welcomed its updated database on the study of customary international humanitarian law. UN كما ترحب بقاعدة بياناتها المحدثة عن دراسة القانون الإنساني الدولي العرفي.
    Upon enquiry, the Committee was provided with updated target dates which indicate the following: UN وعُرض على اللجنة، بناء على طلبها، المواعيد المستهدفة المحدثة التي تشير إلى ما يلي:
    Published TNAs completed or updated UN ما نُشر من عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا المستكملة أو المحدثة
    The updated compendium would reflect changes introduced into country programmes and would probably take the same form as the existing compendium. UN وستعكس الخلاصة الوافية المحدثة التغيرات التي أدخلت على البرامج القطرية ولربما تتخذ نفس شكل الخلاصة الوافية الحالية.
    updated UNFCCC reporting guidelines on annual inventories UN المبادئ التوجيهية المحدثة في مجال تقديم تقارير الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ
    :: The convening of an extraordinary session of the Council of Arab Ministers of Information to adopt the updated plan and determine commitments to financing and implementation. UN عقد اجتماع استثنائي لمجلس وزراء الإعلام العرب لإقرار الخطة المحدثة وتحديد الالتزامات الخاصة بالتمويل والتنفيذ.
    :: Prioritization of eight projects for implementation in the first year of the updated plan; UN اختيار ثمانية مشروعات كأولويات للتنفيذ في العام الأول من الخطة المحدثة.
    Participants heard technical presentations and updated proposals on potential policy approaches and positive incentives. UN واستمع المشاركون إلى التقارير التقنية والاقتراحات المحدثة بشأن نهج السياسات والحوافز الإيجابية المحتملة.
    These lists are currently being updated and the updated lists are due to be published shortly. UN ويجرى حالياً تحديث هذه القوائم وسوف تنشر القوائم المحدثة قريباً.
    The improvement in procurement planning shall be accompanied by further computerization of the process using the expanded functionalities of the recent AGRESSO update. UN وسوف يواكب تحسين تخطيط المشتريات بالتوسع في حوسبة العملية باستخدام الخصائص الموسعة للنسخة المحدثة من نظام أغرسو الجديد.
    Guidelines for biennial update reports for developing country Parties; UN المبادئ التوجيهية للتقارير المحدثة لفترة السنتين التي تقدمها البلدان النامية الأطراف؛
    Due to the protracted civil war in Somalia, up-to-date environmental data is scarce. UN والبيانات البيئية المحدثة نادرة في الصومال بسبب الحرب الأهلية الممتدة.
    All updates would also be sent electronically to the relevant NFP. UN وسترسل إلكترونياً إلى جهة التنسيق الوطنية المعنية جميع المعلومات المحدثة.
    They also expressed concern with regard to the frequency of the submission of subsequent BURs of every two years. UN وأعربوا أيضاً عن القلق إزاء وتيرة تقديم التقارير المحدثة اللاحقة، التي تَقرر أن تقدم مرة كل سنتين.
    A demonstration of the recently upgraded greenhouse gas (GHG) inventory software for non-Annex I Parties to estimate and report their national GHG inventories was also provided. UN وقدّم أيضاً عرض لبرامجيات قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بصيغتها المحدثة مؤخراً، لتقدير قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها.
    4. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the experience gained from operating the modernized conference facilities of the United Nations Office at Nairobi during the biennium 2006 - 2007; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن الخبرة المكتسبة من تشغيل مرافق المؤتمرات المحدثة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين 2006-2007؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد