The Department of Peacekeeping Operations and missions implement measures to redress weaknesses identified during evaluations | UN | قيام إدارة عمليات حفظ السلام وبعثاتها بتنفيذ التدابير اللازمة لمعالجة مواطن الضعف المحددة أثناء عمليات التقييم |
An indicative list, taking into account priorities identified during negotiation of the Strategic Approach and UNEP's comparative advantages, is provided below: | UN | وترد أدناه قائمة إشارية تأخذ في اعتبارها الأولويات المحددة أثناء مفاوضات النهج الاستراتيجي والميزات المقارنة لليونيب: |
Development of a MSPs in priority areas identified during the formulation of Lithuania's NIP | UN | وضع برنامج متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام لتوانيا بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها |
Development of a MSPs in priority areas identified during the formulation of Kazakhstan's NIP | UN | وضع مشروع متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام كازاخستان بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها |
The main document will focus on methodological issues identified while processing national GHG inventories and in the course of in-depth reviews, taking into account the submissions from Parties. | UN | وستركز الوثيقة الرئيسية على القضايا المنهجية المحددة أثناء معالجة قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وأثناء الاستعراضات المتعمقة، مع وضع الوثائق المقدمة من اﻷطراف في الاعتبار. |
The High Commissioner for Human Rights approves, on behalf of the Secretary-General, the recommendations that are acceptable, together with any new best practices identified during the annual session. | UN | وتقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المقبولة، إلى جانب أفضل الممارسات الجديدة المحددة أثناء الدورة السنوية. |
Therefore, UNMIK has the responsibility to address the issues identified during the OIOS audit and to implement the recommendations to ensure the effective functioning of local municipal administrations. IV. Implementation of the mandates on economic reconstruction and development (Pillar IV) | UN | وعليه، فإن البعثة مسؤولة عن معالجة المسائل المحددة أثناء مراجعة الحسابات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وعن تنفيذ التوصيات لكفالة أداء إدارات البلديات المحلية لوظائفها بشكل فعال. |
That agenda for the future should address the debts and pending issues identified during this five-year review process, among them inequality, adolescent pregnancy and maternal mortality. | UN | وينبغي أن يعالج جدول أعمال المستقبل الديون والمسائل المعلقة المحددة أثناء عملية الاستعراض هذه التي تجرى كل خمس سنوات. ومن بين هذه القضايا عدم المساواة وحمل المراهقات والوفيات النفاسية. |
To determine whether the problems identified during the audit had been resolved, OIOS conducted a follow-up audit in November 2000. | UN | وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة متابعة للحسابات في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وذلك بغية تحديد ما إذا كان قد تم حل المشاكل المحددة أثناء مراجعة الحسابات. |
For the purposes of this analysis, the priority activities and their associated implementation modalities identified during discussions in the second part of the meeting are summarized under three headings: enhancing stakeholder engagement; further catalysing targeted actions; and enhancing the development and dissemination of information and knowledge products. | UN | ولأغراض هذا التحليل، فإن الأنشطة ذات الأولوية وما يرتبط بها من طرائق التنفيذ المحددة أثناء المناقشات التي جرت في الجزء الثاني من الاجتماع ترد موجزة تحت ثلاثة عناوين هي: تعزيز إشراك أصحاب المصلحة؛ ومواصلة حفز إجراءات التكيف المحددة؛ وتعزيز إعداد المعلومات والنواتج المعرفية ونشرها. |
That in deciding which of the chemicals identified during the interim PIC procedure are to be added to Annex III to the Convention, no distinction is made among those chemicals in terms of whether or not the States and regional economic integration organizations providing the original notifications are Parties to the Convention at the time of the first meeting of the Conference of the Parties. | UN | أي أنه لدى البت بشأن أي من المواد الكيميائية المحددة أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم ستضاف إلى المرفق الثالث للاتفاقية، لا يتم التمييز بين تلك المواد الكيميائية من حيث ما إذا كانت الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التي تقدم الإخطارات الأصلية هي أطراف في الاتفاقية أو غير أطراف فيها في وقت انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
443. In paragraph 12 (b), the Board recommended that UNEP resolve all reconciling items identified during the preparation of monthly bank reconciliation statement and make the necessary adjustments in the books of accounts. | UN | 443 - وفي الفقرة 12 (ب)، أوصى المجلس بأن يقوم اليونيب بحل جميع بنود التسوية المحددة أثناء إعداد بيان التسويات المصرفية الشهري وإدخال التعديلات اللازمة على سجلات الحسابات. |
(b) Resolve all reconciling items identified during the preparation of monthly bank reconciliation statements and make the necessary adjustments in the books of accounts (para. 25); | UN | (ب) حل جميع بنود التسوية المحددة أثناء إعداد بيان التسويات المصرفية الشهري، وإدخال التعديلات اللازمة على سجلات الحسابات (الفقرة 25)؛ |
UNHCR also provided support for a workshop on child protection and psychosocial support held from 11 to 15 May, aimed at strengthening the response to protection concerns identified during recreational and other activities with children. | UN | وقدمت المفوضية أيضا الدعم لعقد حلقة عمل بشأن حماية الأطفال والدعم النفسي الاجتماعي في الفترة من 11 إلى 15 أيار/مايو بهدف تعزيز الاستجابة لشواغل الحماية المحددة أثناء الاضطلاع بالأنشطة الترفيهية والأنشطة الأخرى التي تنظم مع الأطفال. |
After the breakout groups reported back and gave recommendations for further actions, the chair invited organizations to make action pledges under the Nairobi work programme and share plans for future collaboration to address the gaps and needs identified during the workshop, and provide updates on the status of implementation of existing action pledges. | UN | 13- وبعد أن قدم الفريقان الفرعيان تقريريهما وتقدما بالتوصيات لمزيد من الإجراءات، دعت الرئيسة المنظمات إلى التعهد باتخاذ إجراءات في إطار برنامج عمل نيروبي وتبادل الخطط للتعاون مستقبلاً من أجل التطرق للثغرات والاحتياجات المحددة أثناء حلقة عمل، وتقديم معلومات مستوفاة عن حالة تنفيذ تعهدات اتخاذ الإجراءات القائمة. |
1. That in deciding which of the chemicals identified during the interim PIC procedure are to be added to Annex III to the Convention, no distinction is made among those chemicals in terms of whether or not the States and regional economic integration organizations providing the original notifications are Parties to the Convention at the time of the first meeting of the Conference of the Parties. | UN | 1 - لا يتم، في معرض البت في أي المواد الكيميائية المحددة أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم تضاف إلى المرفق الثالث للاتفاقية، التمييز بين تلك المواد الكيميائية من حيث كون الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المقدمة للإخطارات الأصلية أطرافاً في الاتفاقية أم لا وقت الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
The SBSTA also noted that the follow-up workshop on innovative options for financing the development and transfer of technologies, planned for October 2005, will bring together developed and developing country representatives and members of the financial community to assess the quality of selected project proposals identified during the technology needs assessment process. | UN | 57- ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أن دورة المتابعة التدريبية بشأن الخيارات المبتكرة لتمويل التنمية وتطوير التكنولوجيات ونقلها، المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2005، سوف تجمع بين ممثلين من البلدان المتقدمة والبلدان النامية وأعضاء المجتمع المالي لتقييم نوعية مقترحات المشاريع المختارة المحددة أثناء عملية تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا. |
51. Considering the findings in external audit reports issued subsequent to the transfer of responsibilities and weaknesses identified during the OIOS audit concerning municipal operations, OIOS concluded that the transfer was not properly planned and/or implemented. | UN | 51 - وبالنظر إلى استنتاجات تقارير المراجعة الخارجية للحسابات الصادرة في أعقاب نقل المسؤوليات، وإلى مواطن الضعف المحددة أثناء المراجعة التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالعمليات البلدية، خلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن نقل المسؤوليات لم يتم التخطيط له و/أو تنفيذه بشكل سليم. |
Further, elements identified during the meeting of Latin American and Caribbean countries from 2 to 4 October 2004 (SAICM/PREPCOM.2/INF/25*) should also be taken into account in the development of an overarching policy strategy, along with elements identified in a paper prepared by the IFCS Standing Committee (SAICM/PREPCOM.2/INF/6). | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي الأخذ في الاعتبار أيضاً بالعناصر المحددة أثناء اجتماع بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (*SAICM/PREPCOM.2/INF/25) عند وضع استراتيجية جامعة للسياسات، إلى جانب العناصر المحددة في ورقة أعدتها اللجنة الدائمة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية (SAICM/PREPCOM.2/INF/16). |
(a) A report on " technical " issues related to methodologies identified while analysing second national communications. | UN | )أ( تقرير عن القضايا " الفنية " المتصلة بالمنهجيات المحددة أثناء تحليل البلاغات الوطنية الثانية. |
FCCC/SBSTA/1998/7 Methodological issues identified while processing second national communications: Greenhouse gas inventories | UN | FCCC/SBSTA/1998/7 القضايا المنهجية المحددة أثناء معالجة البلاغات الوطنية الثانية: قوائم جرد غازات الدفيئة |