If necessary, modifications to the criteria set out below will be made in relation to appropriate cases in future instalments. | UN | ولذا فسوف تعدل المعايير المحددة أدناه عند الاقتضاء في ضوء الحالات ذات الصلة في الدفعات المقبلة. |
But companies should bear in mind the considerations set out below. | UN | لكن على الشركات أن تراعي الاعتبارات المحددة أدناه. |
Locations and periods not specified below are not compensable areas and periods for the purposes of this instalment.Location | UN | أما المواقع والفترات غير المحددة أدناه فهي مواقع وفترات غير مشمولة بإمكانية التعويض لأغراض هذه الدفعة. |
In addition, in 2007 IFAD responded to the Permanent Forum recommendations and carried out the initiatives specified below: | UN | وعلاوة على ذلك، استجاب الصندوق في عام 2007 لتوصيات المنتدى الدائم وأنجز المبادرات المحددة أدناه: |
However, it is important to note that several of the issues identified below were also included in the 2008, 2009 and 2010 AAC reports. | UN | غير أنه من المهم ملاحظة أن عددا من المسائل المحددة أدناه أدرجت أيضا في تقارير اللجنة للأعوام 2008 و 2009 و 2010. |
Further liberalization along the traditional lines is not likely to deliver net benefits to developing countries and contribute to their balanced growth, unless the issues identified below are properly addressed in the negotiations. | UN | ومن غير المحتمل أن يأتي المزيد من التحرير على طول الخطوط التقليدية بمنافع خالصة للبلدان النامية ويسهم في توازن نموها ما لم تُعالج القضايا المحددة أدناه معالجة سليمة في المفاوضات. |
Several members felt that application of a 30-day deadline for the purposes of the measures outlined below was impractical and that a longer period should be specified. | UN | ورأى عدد كبير من اﻷعضاء أن تطبيق الموعد النهائي الذي يحل بعد ٠٣ يوما ﻷغراض التدابير المحددة أدناه غير عملي وينبغي تحديد مهلة أطول. |
The Committee proposed to replace this EDI by an economic vulnerability index (EVI), as defined below. | UN | واقترحت اللجنة الاستعاضة عن مؤشر التنوع هذا بمؤشر للضعف الاقتصادي بالصيغة المحددة أدناه. |
Each stage of the technical review process considers different aspects of the inventories to varying extents, in such a way that all of the purposes described below are achieved by the end of the process. | UN | وكل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض التقني تنظر بدرجات متفاوتة في جوانب مختلفة من جوانب قوائم الجرد، بحيث يتم تحقيق جميع الأغراض المحددة أدناه عند الانتهاء من العملية. |
The Panel finds that KOTC has established its loss of the items claimed, subject to the qualifications set out below. | UN | ويرى الفريق أن الشركة أثبتت فقدانها الأشياء التي تطالب بتعويض عنها، رهناً بالشروط المحددة أدناه. |
Accordingly, the Administrator proposes, as an interim measure, that a portion of fifth cycle IPF resources be released for programming along the lines set out below. | UN | وبناء عليه، يقترح مدير البرنامج، كإجراء مرحلي، أن يفرج عن نسبة من موارد أرقام التخطيط الارشادية المحددة في الدورة الخامسة لاستخدامها في البرمجة وفق المبادئ المحددة أدناه. |
20. The observers were divided into 15 zones covering 20 cities and districts across Syria according to the time frame set out below. | UN | 20 - وزع أفراد البعثة على (15) قطاعا يغطون (20) مدينة وناحية في كافة أرجاء سوريا، وذلك وفق التواريخ المحددة أدناه. |
The objectives set out below reflect desired growth in necessary and complementary areas of action: | UN | 22 - الأهداف المحددة أدناه تعكس النمو المنشود في مجالات العمل الضرورية والمكملة لبعضها البعض: |
Some specific provisions, however, should either be revised or deleted for the reasons specified below. | UN | إلا أنه ينبغي إما إعادة النظر في بعض اﻷحكام المعينة أو حذفها نظرا لﻷسباب المحددة أدناه. |
GEF operations regarding climate change fall into the interrelated categories which are specified below: | UN | أما أنشطة المرفق في مجال تغير المناخ فتقع في الفئات المترابطة المحددة أدناه: |
54. Expenses are recognized when goods/services are delivered/rendered and accepted by UNDP or as specified below. | UN | 54 - يحدث الاعتراف بالمصروفات عندما يتسلم البرنامج السلع/خدمات ويقبلها، أو في الحالات المحددة أدناه. |
The abductions specified below were carried out by different armed forces and groups, including Janjaweed militias: | UN | وقام بعمليات الاختطاف المحددة أدناه قوات وجماعات مسلحة مختلفة بما في ذلك من جانب ميليشيات مسلحة ذات صلة بالطوائف الإثنية العربية التي يشار إليها باسم ميليشيات الجنجويد: |
However, it is important to note that several of the issues identified below were also included in the 2008 and 2009 AAC Reports. | UN | غير أن من المهم ملاحظة أن عددا من المسائل المحددة أدناه أدرجت أيضا في تقريري اللجنة لعامي 2008 و 2009. |
62. UNHCR is also benefiting from a robust system for the review of the effectiveness of internal controls, which is conducted by the bodies and mechanisms identified below. | UN | ٦٢ - وتستفيد المفوضية أيضا من نظام متين لاستعراض فعالية الضوابط الداخلية، تضطلع به الهيئات والآليات المحددة أدناه. |
4. The increase of 495 posts are proposed for establishment in the seven Departments/Offices identified below. | UN | 4 - والوظائف المشمولة في الزيادة البالغة 495 وظيفة مقترح إنشاؤها في الإدارات/ المكاتب السبعة المحددة أدناه. |
In addition to the role of Chief of Unit, these officers will carry out the same desk officer functions outlined below for the Military Operations Officers; | UN | وسيقوم كل من هؤلاء الضباط، بالإضافة إلى الاضطلاع بدور رئاسة الوحدات، بأداء مهام الضابط المسؤول نفسها المحددة أدناه لضباط العمليات العسكرية؛ |
In addition to their role as Chief of Unit, these officers will carry out the same desk officer functions outlined below for the Military Planning Officers; | UN | وسيقوم كل من هؤلاء الضباط، بالإضافة إلى الاضطلاع بدور رئيس الوحدة، بأداء مهام الضابط المسؤول نفسها المحددة أدناه لضباط التخطيط العسكري: |
This law applies to juvenile delinquents, youngsters and juveniles prone to delinquency and to their parents/guardians; these terms are defined below for the purposes of this Act: | UN | ويسري هذا القانون على الحدث الجانح وعلى الصغير والأحداث المعرضين للجنوح وعلى أوليائهم، بالمعاني المحددة أدناه لأغراض هذا القانون. |
Mission administrative personnel will assume responsibility for determining the method for disposal of all mission assets, in line with the priorities described below, bearing in mind cost-effectiveness and the overall requirements of all field missions. | UN | ويتولى موظفو البعثة اﻹداريون مسؤولية تحديد طرق التصرف بجميع أصول البعثة تمشيا مع اﻷولويات المحددة أدناه آخذين في الاعتبار فعالية التكاليف والاحتياجات اﻹجمالية لجميع البعثات الميدانية. |