ويكيبيديا

    "المحددة الثلاث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three specific
        
    Mr. Smith stated in his briefing that he has identified consistency, technical assistance and communication as three specific priorities. UN وذكر السيد سميث في إحاطته الإعلامية أنه حدد الاتساق وتقديم المساعدة التقنية والاتصالات بوصفها الأولويات المحددة الثلاث.
    I would like to draw the Assembly's attention to the following three specific points addressed in the Secretary-General's report. UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى النقاط المحددة الثلاث التالية في تقرير الأمين العام.
    For this purpose, the Special Rapporteur defined the three specific issues of the mandate. UN ولهذا الغرض عرﱠفت المقررة الخاصة مسائل الولاية المحددة الثلاث.
    18. The Preparatory Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 18 - ونظرت اللجنة التحضيرية في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    18. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 18 - ونظرت اللجنة في الكتل المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    15. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 15 - نظرت اللجنة في الكتل المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    This note provides a progress report on the three specific tasks mentioned above. UN ٢- تقدم هذه المذكرة تقريراً مرحلياً عن المهام المحددة الثلاث الوارد ذكرها أعلاه.
    19. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 19 - ونظرت اللجنة في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    The three specific questions set forth in chapter III of the Commission's report clearly related to State responsibility and should not therefore be dealt with in the context of the topic of responsibility of international organizations. UN وقالت إن المسائل المحددة الثلاث المبيَّنة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة تتصل بشكل واضح بمسؤولية الدولة، ولا ينبغي بالتالي معالجتها في سياق موضوع مسؤولية المنظمات الدولية.
    19. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 19 - ونظرت اللجنة في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    22. The Committee considered the following three specific blocs of issues: UN 22 - ونظرت اللجنة في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل:
    The Committee had also considered the following three specific blocks of issues: nuclear disarmament and security assurances; regional issues, including with respect to the Middle East and the implementation of the 1995 resolution on the Middle East; and other provisions of the Treaty, including article X. UN وأشار إلى أن اللجنة قد نظرت أيضا في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل: نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية؛ والمسائل الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق بالشرق الأوسط وتنفيذ القرار المتخذ في 1995 بشأن الشرق الأوسط؛ وأحكام أخرى من المعاهدة، بما في ذلك المادة العاشرة.
    The Committee had also considered the following three specific blocks of issues: nuclear disarmament and security assurances; regional issues, including with respect to the Middle East and the implementation of the 1995 resolution on the Middle East; and other provisions of the Treaty, including article X. UN وأشار إلى أن اللجنة قد نظرت أيضا في المجموعات المحددة الثلاث التالية من المسائل: نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية؛ والمسائل الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق بالشرق الأوسط وتنفيذ القرار المتخذ في 1995 بشأن الشرق الأوسط؛ وأحكام أخرى من المعاهدة، بما في ذلك المادة العاشرة.
    14. Despite intensive efforts since 2010, including the submission of draft programmes of work, the Conference on Disarmament has not been able to implement the three specific recommendations of the 2010 action plan on nuclear disarmament owing to the continued lack of consensus. UN ١٤ - وعلى الرغم من الجهود المكثفة التي بُذلت منذ عام 2010، بما في ذلك تقديم مشاريع برامج عمل، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من تنفيذ التوصيات المحددة الثلاث الواردة في خطة العمل لعام 2010 بشأن نزع السلاح النووي، وذلك بسبب استمرار عدم التوصل إلى توافق في الآراء.
    14. Despite intensive efforts, since 2010, including the submission of draft programmes of work, the Conference on Disarmament has not been able to implement the three specific recommendations of the 2010 action plan on nuclear disarmament, owing to the continued lack of consensus on a programme of work. UN 14 - وعلى الرغم من الجهود المكثفة التي بُذلت منذ عام 2010، بما في ذلك تقديم مشاريع برامج عمل، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من تنفيذ التوصيات المحددة الثلاث الواردة في خطة العمل لعام 2010 بشأن نزع السلاح النووي، وذلك بسبب استمرار عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    14. Despite intensive efforts since 2010, including the submission of draft programmes of work, the Conference on Disarmament has not been able to implement the three specific recommendations of the 2010 action plan on nuclear disarmament owing to the continued lack of consensus. UN ١٤- وعلى الرغم من الجهود المكثفة التي بُذلت منذ عام 2010، بما في ذلك تقديم مشاريع برامج عمل، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من تنفيذ التوصيات المحددة الثلاث الواردة في خطة العمل لعام 2010 بشأن نزع السلاح النووي، وذلك بسبب استمرار عدم التوصل إلى توافق في الآراء.
    14. Despite recent intensive efforts, including the submission of a draft programme of work (see CD/1933/Rev.1), the Conference on Disarmament has not been able to implement the three specific recommendations of the 2010 action plan on nuclear disarmament, owing to the continued lack of consensus on a programme of work. UN 14 - وعلى الرغم من الجهود المكثفة التي بُذلت مؤخرا، بما في ذلك تقديم مشروع برنامج عمل (انظر CD/1933/Rev.1)، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من تنفيذ التوصيات المحددة الثلاث الواردة في خطة العمل لعام 2010 بشأن نزع السلاح النووي، وذلك بسبب استمرار عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    13. Urges all States to work together to overcome obstacles within the international disarmament machinery that are inhibiting efforts to advance the cause of nuclear disarmament in a multilateral context, and to immediately implement the three specific recommendations of the 2010 Review Conference action plan addressed to the Conference on Disarmament; UN 13 - تحث جميع الدول على العمل معا من أجل تذليل ما يعترض الجهود الرامية إلى النهوض بقضية نزع السلاح النووي في سياق متعدد الأطراف من عقبات في إطار الآلية الدولية لنـزع السلاح، والعمل فورا على تنفيذ التوصيات المحددة الثلاث الواردة في خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 الموجهة إلى مؤتمر نزع السلاح؛
    13. Urges all States to work together to overcome obstacles within the international disarmament machinery that are inhibiting efforts to advance the cause of nuclear disarmament in a multilateral context, and to immediately implement the three specific recommendations of the 2010 Review Conference action plan addressed to the Conference on Disarmament; UN 13 - تحث جميع الدول على العمل معا من أجل تذليل ما يعترض الجهود الرامية إلى النهوض بقضية نزع السلاح النووي في سياق متعدد الأطراف من عقبات في إطار الآلية الدولية لنـزع السلاح، والعمل فورا على تنفيذ التوصيات المحددة الثلاث الواردة في خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 الموجهة إلى مؤتمر نزع السلاح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد