Both documents address identified priority areas of cooperation contributing to the implementation of the Guidelines. | UN | وتتناول الوثيقتان مجالات التعاون المحددة ذات الأولوية التي تسهم في تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
1. Delivering specialized training courses in identified priority areas | UN | 1- توفير دورات تدريبية متخصِّصة في المجالات المحددة ذات الأولوية |
The implementation of NPs 2008 is monitored through a mechanism of 6 working groups, each responsible for 1 of the 6 identified priority areas. | UN | ويجري رصد الأولويات الوطنية لعام 2008 من خلال آلية تتكون من 6 أفرقة عاملة، يتولى كل منها المسؤولية عن أحد المجالات الستة المحددة ذات الأولوية. |
Both Conventions provide a basis for policy dialogue with Governments and other development partners, through a process which assists the understanding of the overall factors affecting the realization of children’s and women’s rights and of the specific priority actions which need to be taken in each country context in order to promote them. | UN | فالاتفاقيتان على حد سواء توفران أساسا لإجراء حوار بشأن السياسات العامة مع الحكومات وسائر الشركاء الإنمائيين، من خلال عملية تساعد على تفهم العوامل العامة التي تؤثر على إعمال حقوق الأطفال والنساء، والإجراءات المحددة ذات الأولوية التي يتعين القيام بها في سياق كل بلد من أجل تعزيز تلك الحقوق. |
Each group would carry out substantive work on specific priority topics and would meet serially to enable interested parties to participate in any or all, as desired. | UN | ويضطلع كل فريق من هذه الأفرقة بالأعمال الفنية المتعلقة بالمواضيع المحددة ذات الأولوية ويجتمع بشكل متتابع لتمكين الأطراف المعنية من المشاركة في أي من هذه الأفرقة أو فيها كلها، حسب الرغبة. |
In June 2007, the GEF Secretariat will submit to the its Council for approval the strategies that will define the specific priority activities within the six GEF focal areas (biodiversity, climate change, international waters, land degradation, ozone depletion and POPs) that GEF will fund during the current four-year funding cycle (2007-2010). | UN | 71- وستقدم أمانة المرفق إلى مجلسه في حزيران/يونيه 2007 الاستراتيجيات التي ستبيِّن الأنشطة المحددة ذات الأولوية داخل مجالات التركيز الستة الخاصة بالمرفق (التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والمياه الدولية، وتدهور الأراضي، واستنفاد طبقة الأوزون، والملوّثات العضوية الثابتة) والتي سيمولها المرفق خلال دورة التمويل الحالية الممتدة لأربع سنوات (2007-2010)، كي يقرها. |
The Partnership seeks to ensure the implementation of three identified priority objectives: the elimination of lead in gasoline; the phasing down of sulphur in diesel and gasoline fuels; and the adoption of cleaner vehicle technologies. | UN | وترمي الشراكة إلى ضمان تنفيذ الأهداف الثلاثة المحددة ذات الأولوية وهي: القضاء على الرصاص في الغازولين، وخفض نسبة الكبريت في وقود الديزل والغازولين؛ واعتماد تكنولوجيات أنظف للمركبات. |
36. The Department of Peacekeeping Operations commented that, despite numerous appeals, police-contributing countries have not provided the experienced senior police personnel required in many identified priority areas. | UN | 36 - وتعليقا على ما تقدم، أفادت إدارة عمليات حفظ السلام بأنه رغم العديد من النداءات، لم توفر البلدان المساهمة بقوات ضباط الشرطة الكبار المحنكين اللازمين في كثير من المجالات المحددة ذات الأولوية. |
The project seeks to facilitate dialogue among the member countries and donors leading to investment projects related to the identified priority sections of the Asian Highway and intermodal connections, as well as to improve cross-border transport. | UN | ويهدف المشروع إلى تيسير الحوار بين البلدان الأعضاء والجهات المانحة بما يفضي إلى مشاريع استثمار ذات صلة بالأجزاء المحددة ذات الأولوية من الطريق البرية الآسيوية السريعة ومن الوصلات متعددة وسائط النقل، إضافة إلى تحسين النقل العابر للحدود. |
In this regard, the Executive Directorate will continue to match identified priority needs with programmes of current and potential donors and providers in order to enhance the capacity of Member States to counter terrorism and to strengthen the dialogue between the donor community and recipient States. | UN | وفي هذا الصدد، ستستمر المديرية التنفيذية في المطابقة بين الاحتياجات المحددة ذات الأولوية وبرامج المانحين ومقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين من أجل تحسين قدرة الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب وتعزيز الحوار بين المانحين والدول المستفيدة. |
These personnel would be deployed to Monrovia in order to free up UNMIL military and police personnel familiar with the Liberian terrain for operations in identified priority areas within Monrovia and also, if required, in the leeward counties. | UN | وسيتم نشر هؤلاء الأفراد في مونروفيا من أجل إعفاء أفراد الجيش والشرطة التابعين للبعثة والذين يعرفون التضاريس الليبرية، من العمليات في المجالات المحددة ذات الأولوية في مونروفيا وأيضا في المقاطعات الواقعة خارجها إذا اقتضى الأمر. |
The identified priority areas in Maternal Mortality are: obstetric hemorrhage, antenatal checkup, proper training of health workers and more public awareness needs to be done on maternal health services in the rural areas. | UN | والمجالات المحددة ذات الأولوية بالنسبة للوفيات النفاسية هي: نـزيف الولادة وفحص ما قبل الولادة والتدريب الواجب للأخصائيين الصحيين. ومن الضروري زيادة التوعية العامة بخدمات صحة الأمهات في المناطق الريفية. |
The Executive Directorate will continue to match identified priority needs with the programmes of current and potential donors/providers in order to enhance Member States' capacities to counter terrorism and strengthen the dialogue between the donor community and recipient States. | UN | وستواصل المديرية التنفيذية التوفيق بين الاحتياجات المحددة ذات الأولوية وبرامج المانحين ومقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين من أجل تحسين قدرات الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب وتعزيز الحوار بين أوساط المانحين والدول المستفيدة. |
It is to be hoped that the political situation in Sukhumi will stabilize shortly and that dialogue in the established priority areas -- economic cooperation, the return of refugees and internally displaced persons and political and security matters -- will resume and be underpinned by relevant confidence-building measures. | UN | ومن المؤمل أن تستقر الحالة السياسية في سوخومي قريبا وأن يستأنف الحوار في الميادين المحددة ذات الأولوية - التعاون الاقتصادي، وعودة اللاجئين والمشردين داخليا، والمسائل السياسية والأمنية - وأن يتم دعمه بتدابير بناء الثقة المناسبة. |