The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
An appropriate reporting system should also be devised to ensure that potential recoveries identified in an audit are actually made. | UN | كما ينبغي ابتكار نظام ملائم لﻹبلاغ لضمان التنفيذ الفعلي للاستردادات المحتملة المحددة في أي مراجعة للحسابات. |
(c) The compilation and analysis of such funding needs identified in any supplementary information provided by the principal entity of the financial mechanism, other international financial institutions, intergovernmental and nongovernmental organizations, including the private sector, and secretariats of other multilateral environmental agreements; | UN | (ج) تجميع وتحليل الاحتياجات من التمويل المحددة في أي معلومات تكميلية يقدمها الكيان الرئيسي للآلية المالية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى؛ |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
The time period specified in any such notice shall not be unreasonable. | UN | ويجب ألا تكون المهلة المحددة في أي من هذه الإخطارات غير معقولة. |
" In no case may a penalty involving imprisonment of greater duration than that specified in any of the law referred to in subparagraphs (a), (b) and (c) or a fine exceeding that specified in any such law be imposed on the accused. " | UN | " لا يمكن في أي حال من اﻷحوال أن يحكم على المتهم بعقوبة تنطوي على السجن لمدة أطول من المدة المحددة في أي من القوانين المشار اليها في الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج( أو غرامة تتجاوز الغرامة المحددة في أي من هذه القوانين " . |
In this connection, one representative suggested adding the following sentence at the end of paragraph 2: " In no case may a penalty involving imprisonment of greater duration than that specified in any of the law referred to in subparagraphs (a), (b) and (c) or a fine exceeding that specified in any such law be imposed on the accused. " | UN | وفي هذا الصدد، اقترح أحد الممثلين إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة ٢: " لا يجوز بأي حال من اﻷحوال أن يحكم على المتهم بعقوبة تنطوي على السجن لمدة أطول من المدة المحددة في أي من القوانين المشار إليها في الفقرة الفرعية )أ( و )ب( و )ج( أو غرامة تتجاوز الغرامة المحددة في أي من هذه القوانين " . |
An appropriate reporting system should also be devised to ensure that potential recoveries identified in an audit are actually made. | UN | كما ينبغي ابتكار نظام ملائم لﻹبلاغ لضمان التنفيذ الفعلي للاستردادات المحتملة المحددة في أي مراجعة للحسابات. |
(c) The compilation and analysis of such funding needs identified in any supplementary information provided by the principal entity of the financial mechanism, other international financial institutions, intergovernmental and nongovernmental organizations, including the private sector, and secretariats of other multilateral environmental agreements. | UN | (ج) تجميع وتحليل الاحتياجات من التمويل المحددة في أي معلومات تكميلية يقدمها الكيان الرئيسي للآلية المالية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بما في ذلك القطاع الخاص وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى. |