In addition to the functions specified in paragraph 28 of the Overarching Policy Strategy the secretariat shall, in accordance with these rules: | UN | بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي: |
The Security Council also decided that Iraq should submit, within 15 days, a declaration of the locations, amounts and types of all items specified in paragraph 8. | UN | وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن يقدم العراق إلى اﻷمين العام، في غضون ١٥ يوما، بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المحددة في الفقرة ٨. |
Each of these three instruments establishes all, or most, of the treaty elements identified in paragraph above. | UN | ويقرر كل من هذه الصكوك الثلاثة جميع، أو معظم عناصر المعاهدات المحددة في الفقرة 237 فيما سبق. |
In effect, these characteristics are identical to those identified in paragraph 1 of draft article 8, on regular exchange of data and information. | UN | والواقع أن هذه الخصائص مطابقة لتلك المحددة في الفقرة 1 من مشروع المادة 8 بشأن التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات. |
(a) The production and use of DDT and the conditions set out in paragraph 2 [of part II of Annex B]; | UN | إنتاج واستخدام الـ دي.دي.تي والشروط المحددة في الفقرة 2؛ |
The Council also decided to establish a committee to undertake the tasks set out in paragraph 12 of the resolution. | UN | وقرر المجلس أيضاً إنشاء لجنة تتولى الاضطلاع بالمهام المحددة في الفقرة 12 من القرار. |
2. In carrying out the task specified in paragraph 1 above, the secretariat shall, as necessary, consult the Steering Committee. | UN | 2 - ولدى الاضطلاع بالمهمة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، تقوم الأمانة، حسب الضرورة، بالتشاور مع اللجنة التوجيهية. |
2. In carrying out the task specified in paragraph 1 above, the secretariat shall, as necessary, consult the Steering Committee. | UN | 2 - ولدى الاضطلاع بالمهمة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، تقوم الأمانة، حسب الضرورة، بالتشاور مع اللجنة التوجيهية. |
If the offence specified in paragraph 2 of this Article is committed for gain, the offender shall be punished with imprisonment from six months to five years. | UN | وفي حال ارتكبت الجنحة المحددة في الفقرة 2 من هذه المادة بغرض الكسب المادي، يعاقب مرتكب الجنحة بالسجن من ستة أشهر إلى خمس سنوات. |
In addition to the functions specified in paragraph 28 of the Overarching Policy Strategy the secretariat shall, in accordance with these rules: | UN | بالإضافة إلى المهام المحددة في الفقرة 28 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات تقوم الأمانة، وفقاً لمواد هذا النظام الداخلي بما يلي: |
5.6 A detailed description of activities related to the equipment, other items and technologies specified in paragraph 1 of this annex. | UN | ٥-٦ وصف مفصل لﻷنشطة المضطلع بها فيما يتصل بالمعدات واﻷصناف والتكنولوجيات اﻷخرى المحددة في الفقرة ١ من هذا المرفق. |
The SBSTA requested the Chair of the SBSTA to organize intersessional consultations to exchange views on the issues identified in paragraph above, to be held immediately before the seventeenth session of the SBSTA. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها تنظيم مشاورات فيما بين الدورات بغية تبادل الآراء بشأن القضايا المحددة في الفقرة 49 أعلاه، بحيث تجري قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية مباشرة. |
Specific attention must be paid to members of the groups at risk identified in paragraph 13. | UN | ويجب إيلاء عناية خاصة لأفراد المجموعات المعرضة للخطر المحددة في الفقرة 13. |
(iii) The topics identified in paragraph 1 of Article 17; | UN | ' 3` المواضيع المحددة في الفقرة 1 من المادة 17؛ |
The Council also decided to establish a committee to undertake the tasks set out in paragraph 18 of the resolution. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن ينشئ لجنة تتولى الاضطلاع بالمهام المحددة في الفقرة 18 من القرار. |
The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 52 of the performance report. | UN | ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 52 من تقرير الأداء. |
The General Assembly was invited to take the actions set out in paragraph 105 of the budget report. | UN | ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 105 من تقرير الميزانية. |
4. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of this article. | UN | ٤ - يرتكب جريمة أيضا كل شخص يحاول ارتكاب جريمة من الجرائم المحددة في الفقرة ١ من هذه المادة. |
Eritrea commits itself not to move its troops beyond the positions defined in paragraph 12 above. | UN | وتلتزم إريتريا بعدم تحريك قواتها من المواقع المحددة في الفقرة 12 أعلاه. |
8. Decides that the arrangements outlined in paragraph 5 above shall in no way create a precedent for other similar events; | UN | 8 - تقرر ألا تنشئ الترتيبات المحددة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة لمناسبات أخرى مماثلة؛ |
Such a debate has been particularly helpful, especially as it demonstrated in a quantifiable manner to what extent the benchmarks established in paragraph 16 of the Doha Ministerial Declaration would be achieved. | UN | لا سيما وإنه أوضح بطـريقة كمية مدى إمكانية تطبيق الأسس المرجعية المحددة في الفقرة ١٦ من إعلان الدوحة الوزاري. |
(c) Any equipment specifically designed for use in connection with the employment of munitions and devices specified in subparagraph (b); | UN | (ج) أي معدات مصممة خصيصا لاستعمال ما يتعلق باستخدام مثل هذه الذخائر والنبائط المحددة في الفقرة الفرعية (ب). |
a. Until the time limits specified in subparagraphs (a) (i) or (ii) have passed without an appeal having been filed; or | UN | أ - إلى حين انتهاء الآجال الزمنية المحددة في الفقرة (أ) ' 1` أو ' 2` دون تقديم طعن، أو |
Such conclusions and recommendations shall be consistent with the mandate as described in paragraph 13 above. | UN | وتكون النتائج والتوصيات متسقة مع الولاية المحددة في الفقرة 13 أعلاه. |
Urging all parties to support the Government of Liberia in identifying and implementing measures that will ensure progress towards meeting the conditions set out by paragraph 5 of resolution 1521 (2003), | UN | وإذ يحث جميع الأطراف على تقديم الدعم لحكومة ليبريا من أجل تحديد التدابير التي تكفل تحقيق إحراز تقدم نحو تلبية الشروط المحددة في الفقرة 5 من القرار 1521 (2003)، وتنفيذ تلك التدابير؛ |
Reaffirming also the goals set in paragraph 19 of the United Nations Millennium Declaration, to halve poverty and hunger by 2015, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهداف المحددة في الفقرة 19 من إعلان الأمم المتحدة للألفية() بتخفيض نسبة الفقر والجوع إلى النصف بحلول سنة 2015، |
In the meantime, the present note provides information to assist the Council in discharging its six functions listed in paragraph 16 of annex I to resolution 48/162, namely: | UN | وفي غضون ذلك، تقدم هذه المذكرة معلومات لمساعدة المجلس في الاضطلاع بمهامه الست، المحددة في الفقرة ١٦ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/١٦٢، أي ما يلي: |
In resolution 1596 (2005), paragraph 1, the Security Council once again reaffirmed the measures established by paragraph 20 of resolution 1493 (2003) and decided that, from then on, they would apply to any recipient in the Democratic Republic of the Congo; | UN | أكد مجلس الأمن مجددا بموجب الفقرة 1 من منطوق قراره 1596 (2005) التدابير المحددة في الفقرة 20 من القرار 1493، وقرر سريان هذه التدابير من ذلك الوقت فصاعدا على أي جهة متلقية في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
22. The renewal of agreement is subject to the host organization fulfilling its functions laid out in paragraph 2 above and its responsiveness to the direction given to it in paragraphs 4 - 6 above as identified in the findings of the independent review. | UN | 22- ويخضع تجديد الاتفاق لمدى اضطلاع المنظمة المضيفة بمهامها المحددة في الفقرة 2 أعلاه واستجابتها للتوجيهات المقدمة إليها في الفقرات 4-6 أعلاه على النحو المبين في استنتاجات الاستعراض المستقل. |