ويكيبيديا

    "المحدد في القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specified in resolution
        
    • defined in resolution
        
    • set out in resolution
        
    • determined in resolution
        
    • specified in the resolution
        
    • established by resolution
        
    • defined by resolution
        
    • as set by resolution
        
    • identified in resolution
        
    • outlined in resolution
        
    • fixed in resolution
        
    • set forth in resolution
        
    • specified in Decision
        
    • defined in the decision
        
    • established in resolution
        
    3. Requests the Secretary-General to continue to bring to the attention of Member States the deadline specified in resolution 54/237 C, including through an early announcement in the Journal of the United Nations and through direct communication; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم، بطرق منها الإعلان عنه في وقت مبكر في يومية الأمم المتحدة والاتصال المباشر؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to bring to the attention of Member States the deadline specified in resolution 54/237 C, including through an early announcement in the Journal of the United Nations and through direct communication; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم، بطرق منها الإعلان عنه في وقت مبكر في يومية الأمم المتحدة والاتصال المباشر؛
    Gender dimension as defined in resolution 1325 is systematically integrated in peacebuilding strategies UN دمج البعد الجنساني على النحو المحدد في القرار 1325 دمجا دائما في استراتيجيات بناء السلام
    Its mandate, as set out in resolution 49/233 A, was to review and update phase II and phase III standards. UN وتمثلت مهمة هذا الفريق، على النحو المحدد في القرار 49/233 ألف، في استعراض وتحديد معايير المرحلتين الثانية والثالثة.
    1. Decides to extend until 30 June 2010 the mandate of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire as determined in resolution 1739 (2007) of 10 January 2007; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 30 حزيران/يونيه 2010 ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على النحو المحدد في القرار 1739 (2007) المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2007؛
    Seven requests for exemption under Article 19 were received by the time specified in the resolution and one subsequently. UN وقد وردت سبعة طلبات للاستثناء بموجب المادة 19 في الوقت المحدد في القرار ورد طلب بعد الموعد
    The European Union believes that the basic framework established by resolution 48/162 remains valid. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن اﻹطار اﻷساسي المحدد في القرار ٤٨/١٦٢ يظل صالحا.
    3. Requests the Secretary-General to continue to bring to the attention of Member States the deadline specified in resolution 54/237 C, including through an early announcement in the Journal of the United Nations and through direct communication; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم، بطرق منها الإعلان عنه في وقت مبكر في يومية الأمم المتحدة والاتصال المباشر؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to bring to the attention of Member States the deadline specified in resolution 54/237 C, including through an early announcement in the Journal of the United Nations and through direct communication; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم، بطرق منها الإعلان عنه في وقت مبكر في يومية الأمم المتحدة والاتصال المباشر؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to bring to the attention of Member States the deadline specified in resolution 54/237 C, including through an early announcement in the Journal of the United Nations and through direct communication; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم، بطرق منها الإعلان عنه في وقت مبكر في يومية الأمم المتحدة والاتصال المباشر؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to bring to the attention of Member States the deadline specified in resolution 54/237 C, including through an early announcement in the Journal of the United Nations and through direct communication; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بطرق، من بينها الإعلان عنه مبكرا في يومية الأمم المتحدة وتوجيه رسائل مباشرة؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to bring to the attention of Member States the deadline specified in resolution 54/237 C, including through an early announcement in the Journal of the United Nations and through direct communication; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توجيه انتباه الدول الأعضاء إلى الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم، بعدة طرق منها الإعلان المبكر عنه في يومية الأمم المتحدة وبتوجيه رسائل مباشرة؛
    1. Decides to extend the authorization, for a period of one year beyond 20 December 2002, of the International Security Assistance Force, as defined in resolution 1386 (2001); UN 1 - يقرر تمديد الإذن ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية، على النحو المحدد في القرار 1386 (2001)، لفترة سنة واحدة بعد 20 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    1. Decides to extend the authorization, for a period of one year beyond 20 December 2002, of the International Security Assistance Force, as defined in resolution 1386 (2001); UN 1 - يقرر تمديد الإذن ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية، على النحو المحدد في القرار 1386 (2001)، لفترة سنة واحدة بعد 20 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    11. Decides further to expand the mandate of the Committee as set out in resolution 751(1992) to include the following tasks: UN 11 - يقرر كذلك توسيع نطاق ولاية اللجنة على النحو المحدد في القرار 751 (1992) لكي تشمل المهام التالية:
    11. Decides to expand the mandate of the Committee as set out in resolution 751(1992) to include the following tasks: UN 11 - يقرر توسيع نطاق ولاية اللجنة على النحو المحدد في القرار 751 (1992) لكي تشمل المهام التالية:
    1. Decides to extend until 30 June 2010 the mandate of UNOCI as determined in resolution 1739 (2007); UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 30 حزيران/يونيه 2010 ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على النحو المحدد في القرار 1739 (2007)؛
    14. Decides to renew the mandate of UNOCI, as determined in resolution 1739 (2007), until 31 May 2010, in particular to support the organization in Côte d'Ivoire of free, fair open and transparent elections; UN 14 - يقرر تجديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، على النحو المحدد في القرار 1739 (2007)، حتى 31 أيار/مايو 2010، ولا سيما من أجل دعم تنظيم انتخابات حرة ونزيهة ومفتوحة وشفافة في كوت ديفوار؛
    Nine requests for exemption under Article 19 were received by the time specified in the resolution and one subsequently. UN وقد وردت تسعة طلبات للاستثناء بموجب المادة 19 في الوقت المحدد في القرار وورد طلب بعد الموعد.
    Recalling its previous resolutions on Afghanistan, in particular its resolution 2096 (2013) extending through 19 March 2014 the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) as established by resolution 1662 (2006), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن أفغانستان، ولا سيما قراره 2096 (2013) القاضي بأن تُمدد حتى 19 آذار/مارس 2014 ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان (البعثة)، على النحو المحدد في القرار 1662 (2006)،
    The functionality of a reconfigured international civilian presence under the overall authority of the United Nations, as defined by resolution 1244 (1999), is of great importance to my country. UN وقيام الوجود المدني الدولي المعاد تشكيله تحت السلطة العامة للأمم المتحدة بأداء مهامه، على النحو المحدد في القرار 1244 (1999)، هو أمر ذو أهمية كبيرة لبلدي.
    10. By its resolution 1753 (2007), the Council, concluding that sufficient progress had been made in meeting the conditions set out for terminating the measures on diamonds, decided to terminate those measures, almost two months ahead of their date of expiration as set by resolution 1689 (2006). UN 10 - وبموجب القرار 1753 (2007)، قرر المجلس، بعد خلوصه إلى أنه قد تم إحراز تقدم كاف على صعيد الوفاء بالشروط المحددة لإنهاء التدابير المتعلقة بالماس، أن ينهي تلك التدابير، وذلك قبل شهرين تقريبا من موعد إنهائها المحدد في القرار 1689 (2006).
    " The Security Council emphasizes the need for greater progress on all the principles and elements required for a permanent ceasefire and long-term solution identified in resolution 1701. UN " ويؤكد مجلس الأمن ضرورة إحراز مزيد من التقدم بشأن جميع المبادئ والعناصر اللازمة للتوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المحدد في القرار 1701.
    The main tasks of BNUB, as outlined in resolution 1959 (2010), are as follows: UN وفيما يلي مهام المكتب الرئيسية على النحو المحدد في القرار 1959 (2010):
    70. In its decision 2003/116, the Sub-Commission requested Ms. Florizelle O'Connor to prepare and to submit to the Sub-Commission at its fifty-sixth session a working paper identifying and analysing possible alternatives that will enable the Sub-Commission to respond fully and as effectively as possible to the Commission's request by the date fixed in resolution 2003/83. UN 70- وطلبت اللجنة الفرعية، في مقررها 2003/116، إلى السيدة فلوريزيل أوكونور أن تقوم بإعداد ورقة عمل تحدّد وتحلّل فيها البدائل الممكنة التي تتيح للجنة الفرعية تلبية طلب لجنة حقوق الإنسان على أكمل وجه وبالكفاءة الممكنة بحلول الموعد المحدد في القرار 2003/83، وتقديم ورقة العمل هذه إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين.
    To help them to elect the most suitable candidates, including with respect to the goal set forth in resolution 64/173, OHCHR has made significant efforts to facilitate the attainment of this goal by promoting transparency in elections. UN وعملا على مساعدتها على انتخاب أنسب المرشحين، بما في ذلك من زاوية الهدف المحدد في القرار 64/173، بذلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان جهودا كبيرة تيسيرا لبلوغ هذا الهدف عن طريق تعزيز شفافية الانتخابات.
    3.2 The authors also claim that the refusal to allow them to conduct pickets outside of the sole location specified in Decision No 1715, amounted to discrimination based on their beliefs, in violation of article 26 of the Covenant, since Brest City Executive Committee had, on numerous occasions, allowed other persons to conduct mass events outside the officially assigned location. UN 3-2 كما يدعي أصحاب البلاغ أيضاً أن رفض السماح لهم بتنظيم اعتصامات خارج الموقع الوحيد المحدد في القرار رقم 1715، يرقى إلى التمييز بسبب معتقداتهم، مما يشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد، حيث إن اللجنة التنفيذية لمدينة برست كانت قد سمحت، في مناسبات عديدة، لأشخاص آخرين بتنظيم أحداث جماهيرية خارج الموقع المعين رسمياً.
    In that decision, the Trial Chamber ordered the appointment of a " standby counsel " as defined in the decision. UN وأمرت الدائرة الابتدائية بموجب ذلك القرار بتعيين " محام احتياطي " على النحو المحدد في القرار.
    Its budget is proposed annually by the Secretary-General for approval by the General Assembly and costs are borne and prorated among the individual budgets of peacekeeping operations as established in resolution 62/250. UN ويقترح الأمين العام ميزانية الحساب سنوياً لتوافق عليها الجمعية العامة، وتُتحمل التكاليف وتُقسَّم بالتناسب بين ميزانيات عمليات حفظ السلام على النحو المحدد في القرار 62/250.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد