ويكيبيديا

    "المحدد في تقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • set out in the report
        
    • identified in the report
        
    • defined in the report
        
    • outlined in the report
        
    • specified in the report
        
    • established in the report of
        
    Note: The specific assignment and location of each of the new posts is set out in the report of the Secretary-General (A/67/756 and Add.1) and referenced in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/67/848). UN ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد لكل وظيفة من الوظائف الجديدة وموضعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/67/756 و Add.1) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/67/848).
    Note: The specific assignment and location of each of the new posts is set out in the report of the Secretary-General (A/67/756 and Add.1) and referenced in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/67/848). UN ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد لكل وظيفة من الوظائف الجديدة وموضعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/67/756 و Add.1) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/67/848).
    Note: The specific assignment and location of each of the new posts is set out in the report of the Secretary-General (A/68/742) and referenced in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/68/861). UN ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد لكل وظيفة من الوظائف الجديدة وموقعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/68/742) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/68/861).
    Examples of such action could include a proposal that the Secretariat or an independent body, such as a special rapporteur, further examine an issue or trend identified in the report of the Working Group and make recommendations for the Commission on the Status of Women to consider. UN ويمكن أن تشمل الأمثلة على هذا الإجراء اقتراح قيام الأمانة العامة أو هيئة مستقلة، مثل مقرر خاص، بالمضي في دراسة المسألة أو الاتجاه المحدد في تقرير الفريق العامل وتقديـم توصيات إلى لجنة وضع المرأة للنظر فيها.
    40. In the area of migration, which constitutes the fourth area of work identified in the report of the High-level Group, preliminary plans have been drawn up for a migration-integration clearing house, in collaboration with the International Organization for Migration. UN 40 - وفي مجال الهجرة، الذي يشكل مجال العمل الرابع المحدد في تقرير الفريق الرفيع المستوى، وضعت خطط أولية لمركز لتبادل المعلومات عن الهجرة والإدماج، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    This includes the actual performance of the Logistics Base in terms of its responsibilities for the implementation and management of the strategic deployment stocks, as defined in the report of the Secretary-General (A/56/870, para. 14). UN وتشمل هذه المقارنة الأداء الفعلي لقاعدة اللوجستيات من حيث مسؤولياتها عن تنفيذ وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي، على النحو المحدد في تقرير الأمين العام (A/56/870، الفقرة 14).
    (c) Effective implementation of innovative approaches and discussions on secondary topics for discussion, as outlined in the report of the Secretary-General (S/2011/249) UN ' 1` (ج) التنفيذ الفعال لنُهج مبتكرة وإجراء مناقشات بشأن المواضيع الثانوية التي يمكن مناقشتها، على النحو المحدد في تقرير الأمين العام (S/2011/249)
    22. In view of the delay in the consideration of the report of the Working Group and the late submission of the Secretary-General’s report, the Advisory Committee was informed by the representatives of the Secretary-General that the date specified in the report of the Working Group, that is 2001, would be acceptable. UN ٢٢ - ونظرا للتأخر في النظر في تقرير الفريق العامل وتقديم تقرير اﻷمين العام في وقت متأخر، أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية بأنه يمكن قبول التاريخ المحدد في تقرير الفريق العامل، أي سنة ٢٠٠١.
    Note: The specific assignment and location of each of the new posts is set out in the report of the Secretary-General (A/66/721) and referenced in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/66/779). UN ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد للوظائف الجديدة وموضعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/66/721) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/66/779).
    Note: The specific assignment and location of each of the new posts is set out in the report of the Secretary-General (A/66/721) and referenced in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/66/779). UN ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد للوظائف الجديدة وموضعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/66/721) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/66/779).
    Note: The specific assignment and location of each of the new posts is set out in the report of the Secretary-General (A/66/721) and referenced in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/66/779). UN ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد للوظائف الجديدة وموضعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/66/721) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/66/779).
    Note: The specific assignment and location of each of the new posts is set out in the report of the Secretary-General (A/68/742) and referenced in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/68/861). UN ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد لكل وظيفة من الوظائف الجديدة وموقعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/68/742) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/68/861).
    Note: The specific assignment and location of each of the new posts is set out in the report of the Secretary-General (A/68/742) and referenced in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/68/861). UN ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد لكل وظيفة من الوظائف الجديدة وموقعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/68/742) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/68/861).
    Note: The specific assignment and location of each of the general temporary assistance positions is set out in the report of the Secretary-General (A/68/742) and referenced in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/68/861). UN ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد لكل وظيفة مؤقتة من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة وموقعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/68/742) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/68/861).
    Note: The specific assignment and location of each of the general temporary assistance positions is set out in the report of the Secretary-General (A/68/742) and referenced in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/68/861). UN ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد لكل وظيفة مؤقتة من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة وموقعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/68/742) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/68/861).
    15. In the area of migration, which constitutes the fourth area of work identified in the report of the high-level group, preliminary plans have been drawn up for a migration-integration clearinghouse, in collaboration with the International Organization for Migration (IOM). UN 15 - وفي مجال الهجرة، الذي يشكل مجال العمل الرابع المحدد في تقرير الفريق الرفيع المستوى، وضعت خطط أولية لإنشاء مركز لتبادل المعلومات عن الهجرة والإدماج، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    :: Following the matrix of potential contributions, as identified in the report of the Secretary-General (E/2012/70), and maintaining it as an annex to the present and future reports of the Secretary-General to the Economic and Social Council UN :: اتباع مصفوفة المساهمات المحتملة، على النحو المحدد في تقرير الأمين العام (E/2012/70)، والحفاظ عليها كمرفق للتقارير الحاضرة والمقبلة التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    " Noting that the developments in the Middle East and North Africa have generated growing demand for the services of the Centre, which as a result will not be able to discharge its mandate effectively without the allocation of adequate resources on an ongoing basis from the regular budget of the United Nations, as identified in the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN " وإذ تشير إلى أن التطورات الحاصلة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا قد أدت إلى زيادة الطلب على خدمات المركز، وبالتالي فإنه لن يكون قادراً على الاضطلاع بولايته على نحو فعال ما لم تُخصَّص له موارد كافية على أساس مستمر من الميزانية العادية للأمم المتحدة، على النحو المحدد في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان،
    This includes the actual performance of the Logistics Base in terms of its responsibilities for the implementation and management of the strategic deployment stocks, as defined in the report of the Secretary-General (A/56/870, para. 14). UN وتشمل هذه المقارنة الأداء الفعلي لقاعدة اللوجستيات من حيث مسؤولياتها عن تنفيذ وإدارة مخزونات النشر الاستراتيجي، على النحو المحدد في تقرير الأمين العام (A/56/870، الفقرة 14).
    My country, Togo, will therefore firmly support the United Nations reform process, as outlined in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, entitled " A more secure world: our shared responsibility " (A/59/565). UN وبالتالي فان بلدي، توغو، سيؤيد تأييدا جازما عملية إصلاح الأمم المتحدة، على النحو المحدد في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، المعنون " عالم أكثر أمنا: مسؤوليتنا المشتركة " .
    In accordance with the streamlined structure specified in the report of the Secretary-General on the comprehensive assessment, the Office would comprise eight temporary posts (1 Under-Secretary-General, 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3 and 3 General Service). UN ووفقا للهيكل المبسط المحدد في تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل، سوف يضم المكتب ثمان وظائف مؤقتة (1 برتبة وكيل الأمين العام و 1 برتبة ف-5 و 2 برتبة ف-4، و 1 برتبة ف-3 و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد