ويكيبيديا

    "المحدود المدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • limited duration
        
    • fixed-term
        
    • limited-duration
        
    • ALD
        
    • an appointment
        
    ICSC also emphasized the importance of ensuring that the concept of appointments of limited duration was strictly adhered to and the situation monitored. UN وأكدت اللجنة أيضا أهمية التأكد من التقيد المطلق بمفهوم التعيين المحدود المدة ورصد الحالة في هذا الصدد.
    With the increased use of the 300 series, the Department of Peacekeeping Operations has learned from anecdotal evidence of wide dissatisfaction among the staff of the conditions of service under appointments of limited duration. UN ومع تزايد استعمال المجموعة 300، عرفت إدارة عمليات حفظ السلام مرة بعد أخرى من الأدلة المتناقلة بالرواية أن عدم الرضى عن شروط الخدمة في التعيين المحدود المدة واسع الانتشار بين الموظفين.
    There are currently 1,535 international staff on appointments of limited duration. UN ثمة حاليا 535 1 موظفا دوليا معينون بموجب عقود التعيين المحدود المدة.
    The Tribunal has also found that " employment with the Organization ceases on the expiration of a fixed-term appointment and that a legal expectancy of renewal would not be created by efficient or even outstanding performance " . UN كما وجدت المحكمة أن " التوظيف في المنظمة ينتهي بانتهاء التعيين المحدود المدة وأن التوقع القانوني بتجديد العقد لا ينشأ عن الأداء الفعال أو حتى المتميّز " ().
    It was suggested that following the collection of more detailed information and an analysis of organizations' needs, specific proposals on limited-duration employment conditions should be developed by a working group for consideration at the Commission's forty-fifth session. UN واقترح أن يقوم فريق عامل، بعد جمع معلومات أوفى وتحليل احتياجات المنظمات، بوضع اقتراحات محددة بشأن شروط التوظيف المحدود المدة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    In addition, there are currently 4,547 local staff on appointments of limited duration. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة حاليا 547 4 موظفا محليا من ذوي عقود التعيين المحدود المدة.
    :: Table 4 also provides a projected timeline for local staff reaching their fourth year under appointments of limited duration. UN :: ويقدم الجدول 4 أيضا إطارا زمنيا متوقعا للموظفين المحليين الذين أكملوا سنتهم الرابعة في إطار التعيين المحدود المدة.
    :: As the appointment of limited duration was originally intended to be used for time-limited activities, and as the nature of established missions is longer-term, the appointment of limited duration has not been used in established missions UN :: وبما أن الغرض أصلا من التعيين المحدود المدة استخدامه للأنشطة المحدودة من الناحية الزمنية، وبما أن البعثات الثابتة ذات طبيعة طويلة الأجل، فإن التعيين المحدود المدة لم يُستخدم قط في البعثات الثابتة.
    In the meantime, it was suggested that the pilot appointments of limited duration schemes not be formalized. UN وفي الوقت نفسه، اقترح عدم إضفاء طابع رسمي على مخططات التعيين المحدود المدة ذات الطابع التجريبي.
    In other words, the appointment of limited duration was used for all functions, regardless of whether the nature of the functions were long or short term. UN وبعبارة أخرى، كان التعيين المحدود المدة يستعمل في جميع المهام، بصرف النظر عما إذا كانت طبيعة المهام قصيرة أو طويلة الأجل.
    63. While streamlining the burden of administrative processing was fundamental to the original concept of the appointment of limited duration, it is no longer a main consideration. UN 63 - كان تبسيط عبء التجهيز الإداري أساسيا لمفهوم التعيين المحدود المدة في الأصل ولكنه لم يعد من الاعتبارات الرئيسية.
    The use of the appointment of limited duration would be limited to its originally intended purpose, that is, for time-limited activities such as technical assessments, short-term assistance or special projects. UN وسيقتصر استخدام مبدأ التعيين المحدود المدة على بلوغ الغاية المتوخاة منه أصلا، أي من أجل أنشطة محددة من الناحية الزمنية مثل التقييم التقني أو المساعدة القصير الأجل أو المشاريع الخاصة.
    :: This total figure includes 1,535 international and 4,547 local staff on appointments of limited duration and 2,386 international and 3,138 local staff members on 100 series contracts UN :: ويشمل هذا الرقم الإجمالي 535 1 موظفا دوليا و 547 4 موظفا محليا يعملون بموجب عقود التعيين المحدود المدة و 368 2 موظفا دوليا و 138 3 موظفا محليا يعملون بموجب عقود المجموعة 100.
    Annex 4 provides projections regarding when these remaining staff will reach their fourth year on appointments of limited duration. UN ويقدم المرفق 4 التوقعات المتعلقة بالوقت الذي سيكمل فيه هؤلاء الموظفون المتبقون سنتهم الرابعة في إطار التعيين المحدود المدة.
    Over the past five years, 1,085 staff formerly on appointments of limited duration were reappointed under 100 series contracts after reaching the maximum period under such an appointment. UN خلال السنوات الخمس الماضية، أُعيد تعيين 085 1 موظفا سابقا بموجب عقود المجموعة 100 بعد أن أكملوا الفترة القصوى في إطار التعيين المحدود المدة.
    :: For all special missions, however, the appointment of limited duration has been used as the principal mechanism for recruitment of all local and international staff. UN :: ومع ذلك، وبالنسبة للبعثات الخاصة، استُخدم التعيين المحدود المدة بوصفه الآلية الرئيسية لتعيين الموظفين المحليين والدوليين.
    By resolution 49/223, the General Assembly noted these preliminary ICSC conclusions and requested ICSC to report its findings on the arrangements for contracts of limited duration upon completion of the study. UN وقد لاحظت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٣ هذه النتائج اﻷولية التي خلصت إليها اللجنة وطلبت إليها أن تقدم تقريرا، عندما تستكمل الدراسة، عما تتوصل إليه من نتائج بشأن ترتيبات التعاقد المحدود المدة.
    The appointment of limited duration does not provide competitive compensation or job security to attract and retain the skilled experts, leaders and managers needed in larger, multidimensional missions; nor does it allow the Organization to develop and capitalize on the talents of mission staff. UN والتعيين المحدود المدة لا يوفر الأجور التنافسية أو الأمن الوظيفي اللازم لاجتذاب الخبراء المهرة والقيادات والمديرين المطلوبين للبعثات الكبيرة والمتعددة الأبعاد ولاستبقائهم؛ كما لا يسمح للمنظمة بتنمية مواهب موظفي البعثات والاستفادة منها.
    Conversion of the appointment of limited duration (300 series) contracts to fixed-term contracts is consistent with the Secretary-General's recommendations in his report, " Investing in people " (A/61/255). UN يتسق تحويل عقود التعيين المحدود المدة (المجموعة 300) إلى عقود محددة المدة مع توصية الأمين العام الواردة في تقريره، " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255).
    Under the current system, a staff member whose fixed-term appointment is terminated before the expiration date specified in the letter of appointment is entitled to a termination indemnity in accordance with the schedule set out in paragraph (a) of annex III to the Staff Rules. UN وفي النظام الحالي، يحق للموظف الذي يُنهى تعيينه المحدود المدة قبل انقضاء التاريخ المحدد في رسالة التعيين الحصول على تعويض عن إنهاء الخدمة وفقا للفقرة (أ) من المرفق الثالث من النظام الإداري للموظفين.
    UNDP has decided to discontinue the ALD modality by funding core posts. UN فقد قرر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إنهاء نمط التعيين المحدود المدة وذلك بتمويل الوظائف الأساسية.
    It is anticipated that 206 international staff will have reached their fourth year on such an appointment by 31 December 2004. UN ومن المتوقع أن يصل 206 موظفين دوليين إلى السنة الرابعة بعقدهم المحدود المدة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد