The participant receives his or her own contributions increased by 10 per cent for each year of contributory service in excess of 5 years, to a maximum increase of 100 per cent. | UN | ويتلقى المشترك اشتراكاته بزيادة قدرها 10 في المائة عن كل سنة تزيد على خمس سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي وعلى ألا تتجاوز هذه الزيادة 100 في المائة. |
(ii) If the contributory service of the participant was 30 years or longer, reduced by 1 per cent a year; | UN | ' 2` إذا كانت مدة خدمة المشترك المحسوبة في المعاش التقاعدي 30 سنة أو أكثر، تُخفض بنسبة 1 في المائة لكل سنة؛ |
The participant receives his or her own contributions increased by 10 per cent for each year of contributory service in excess of 5 years, to a maximum increase of 100 per cent. | UN | ويتلقى المشترك اشتراكاته بزيادة قدرها 10 في المائة عن كل سنة تزيد على خمس سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي وعلى ألا تتجاوز هذه الزيادة 100 في المائة. |
It therefore seemed that there was no justification for modifying that factor based on the average length of contributory service. | UN | ولهذا يبدو أنه ليس هناك أي مبرر لتعديل ذلك المعامل استنادا لمتوسط طول مدة الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي. |
All United Nations common system staff members meeting certain criteria participate in the United Nations Joint Staff Pension Fund and contribute a percentage of their pensionable remuneration to the Fund. The period over which this contribution is made is termed " years of contributory service " . | UN | يشترك جميع موظفي نظام الأمم المتحدة الموحد الذين يلبون عددا من الشروط في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ويساهمون في الصندوق بنسبة مئوية من أجرهم الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وتُسمى فترة المساهمة هذه بسنوات الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي. |
Any participant who has five years of contributory service receives, upon separation at or after normal retirement age, a retirement benefit payable for the remainder of his or her life. | UN | كل مشترك لديه 5 سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي، يتلقى عند انتهاء خدمته لدى بلوغ السن العادية للتقاعد أو بعدها، استحقاقا تقاعديا واجب الدفع للفترة المتبقية من حياته. |
An early retirement benefit is payable to a participant whose age on separation is at least 55 but less than the normal retirement age and who has 5 years or more of contributory service at separation. | UN | تدفع استحقاقات التقاعد المبكر لأي مشترك تبلغ سنه عند انتهاء خدمته 55 سنة على الأقل ولكنها تقل عن السن العادية للتقاعد، وتكون مدة خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة. |
A deferred retirement benefit is payable to a participant whose age on separation is less than normal retirement age and who has 5 years or more of contributory service at separation. | UN | يُدفع استحقاق المعاش التقاعدي المؤجل للمشترك الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من السن العادية للتقاعد وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة. |
The Board is also recommending elimination of the 1 per cent reduction factor for contributory service of 30 years or more. | UN | ويوصي المجلس أيضا بإلغاء معامل التخفيض البالغ 1 في المائة لمن تبلغ فترة خدمتهم المحسوبة في المعاش التقاعدي 30 عاما أو أكثر. |
(i) if the contributory service of the participant was 25 years or longer, the standard annual rate would be reduced by 4 per cent a year; and | UN | ' 1` إذا كانت مدة خدمة المشترك المحسوبة في المعاش التقاعدي 25 سنة أو أكثر، يُخفض المعدل السنوي القياسي بنسبة 4 في المائة لكل سنة؛ و |
The normal retirement age is determined by the date the participant began his or her contributory service as a participant with the Fund, regardless of the effective date of his or her appointment with his/her employing organization. | UN | وتُحدَّد السن العادية للتقاعد بالتاريخ الذي بدأ فيه المشترك خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي بوصفه مشتركاً في الصندوق، بغض النظر عن التاريخ الفعلي لتعيينه في المنظمة التي يعمل بها. |
Any participant who has five years of contributory service receives, upon separation at or after normal retirement age, a retirement benefit payable for the remainder of his or her life. | UN | كل مشترك لديه 5 سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي، يتلقى عند انتهاء خدمته لدى بلوغ السن العادية للتقاعد أو بعدها، استحقاقا تقاعديا واجب الدفع للفترة المتبقية من حياته. |
A deferred retirement benefit is payable to a participant whose age on separation is less than normal retirement age and who has 5 years or more of contributory service at separation. | UN | يُدفع استحقاق المعاش التقاعدي المؤجل للمشترك الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من السن العادية للتقاعد وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة. |
Proposal to allow the purchase of years of contributory service by part-time staff | UN | هاء - اقتراح السماح للموظفين العاملين بدوام جزئي بشراء سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي |
The results of the analysis for the individual sample cases showed that the minimum and small benefit provisions did not apply for the participants with 35 years of contributory service. | UN | وقد بينت نتائج تحليل عينات من الحالات الفردية أن أحكام الحد الأدنى للاستحقاقات والاستحقاقات الصغيرة لا تسري في حالة المشتركين الذين أمضوا 35 عاماً من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي. |
FAFICS also suggested using a shorter period of contributory service than the 35 years used in the current study, as being more reflective of the average length of service. | UN | كما اقترح الاتحاد استخدام فترة أقصر للخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي عوضاً عن فترة الـ 35 عاماً المستخدمة في الدراسة الحالية، وذلك لأنها تبين بشكل أفضل متوسط طول مدة الخدمة. |
E. Proposal to allow the purchase of years of contributory service by part-time staff | UN | هاء - اقتراح السماح للموظفين العاملين بدوام جزئي بشراء سنوات من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي |
Through the option to purchase additional years of contributory service, part-time staff would have the ability to exercise adverse selection against the Fund. | UN | ومن خلال إتاحة خيار شراء سنوات إضافية من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي فإن الموظفين العاملين بدوام جزئي سيكون لديهم إمكانية المطالبة بمزيد من المستحقات في الصندوق. |
An early retirement benefit is payable to a participant whose age on separation is at least 55 but less than the normal retirement age and who has 5 years or more of contributory service at separation. | UN | تدفع استحقاقات التقاعد المبكر لأي مشترك تبلغ سنه عند انتهاء خدمته 55 سنة على الأقل ولكنها تقل عن سن التقاعد الطبيعي وتكون مدة خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة. |
A deferred retirement benefit is payable to a participant whose age on separation is less than normal retirement age and who has 5 years or more of contributory service at separation. | UN | تدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة للمشترك الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من سن التقاعد الطبيعي وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة. |