ويكيبيديا

    "المحسَّنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of improved
        
    • reformed
        
    • the improved
        
    • and improved
        
    • upgraded
        
    • the enhanced
        
    • of the refined
        
    • with improved
        
    Efforts to restore learning include the use of improved emergency education supply packages. UN وتشمل الجهود المبذولة لاستعادة فرص التعلم استخدام مجموعات اللوازم التعليمية المحسَّنة.
    Accelerating the adoption of improved technical interventions for control of land degradation and desertification and rehabilitation of degraded areas. UN ● تعجيل الأخذ بالتدخلات التقنية المحسَّنة الخاصة بمكافحة تدهور الأراضي والتصحر وإعادة تأهيل المناطق المتدهورة.
    reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment and troop costs UN الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات
    reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment and troop costs UN الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات
    There are inspirational examples of international cooperation to improve oceans management among developing States, which include the improved capacity to cooperate in fisheries. UN وهناك أمثلة مُلهِمة على التعاون الدولي لتحسين إدارة المحيطات بين الدول النامية، تشمل القدرة المحسَّنة على التعاون في مجال مصائد الأسماك.
    Existing United Nations tools should be maximized and improved methods of cooperation and operational coordination could be analysed. UN وينبغي استثمار أدوات الأمم المتحدة الموجودة إلى أقصى حد ويمكن تحليل الطرق المحسَّنة للتعاون وللتنسيق التنفيذي.
    We look forward for these upgraded systems continuing to reliably serve their purpose for the years to come. UN ونحن نتطلع إلى أن تستمر هذه النظم المحسَّنة في خدمة أهدافنا بشكل موثوق في السنوات القادمة.
    In addition, the quality of improved water sources was found to be below standard. UN وبالإضافة إلى ذلك اتضح أن نوعية مصادر المياه المحسَّنة ما زالت دون المستوى.
    Table 5.2 Usage of improved drinking water in 2004 UN الجدول 5-2 استخدام مياه الشرب المحسَّنة في بروني دار السلام في عام 2004
    Developments of improved insulation standards for buildings UN تطوير معايير العزل المحسَّنة للأبنية
    The purpose of this activity was to reactivate the supply of improved seeds to groups producing food crops by supporting the production of seeds by women's associations in the regions of Bouenza, the Pool and the Plateaus. UN والهدف من هذا النشاط زيادة الإمداد بالتقاوي المحسَّنة لمجموعات من المنتجين للزراعات الغذائية عبر مساندة إنتاج البذور بمعرفة الرابطات النسائية في مناطق بوإنزا والسهل والهضبة.
    212. However, many women face barriers to the use of improved technologies. UN 212 - مع ذلك فكثير من النساء يواجهن حواجز تحول دون استخدام التكنولوجيات المحسَّنة.
    55/274. reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment and troop costs UN 55/274 - الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات
    (a) To continue to audit the implementation of the reformed procedures for determining reimbursement of Member States for contingent-owned equipment (resolution 54/19 of 29 October 1999, para. 10); UN (أ) مواصلة مراجعة تنفيذ الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ المسددة إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (القرار 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الفقرة 10)؛
    56. The reformed procedures for reimbursement to Member States on contingent-owned equipment is generally being carried out on a timely basis in respect of UNMIK. UN 56 - ويجري تنفيذ الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات في حينه بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    58. A fundamental stage in the reformed procedures for reimbursement on contingent-owned equipment is the comparison of verification reports from the field to the memoranda of understanding. UN 58 - وثمة مرحلة أساسية في الإجراءات المحسَّنة لتسديد المبالغ نظير المعدات المملوكة للوحدات هي مقارنة تقارير التحقق الواردة من الميدان بمذكرة التفاهم.
    In these cases, the improved ability of the main earner to support his or her family will increase the options available for families to strike their preferred work/life balance. UN وفي تلك الحالات، ستزيد القدرة المحسَّنة للعائل الرئيسي لدعم أسرته أو أسرتها من الخيارات المتاحة للأسر لإقامة أفضل توازن بين العمل والحياة.
    Farmers, but also local traders and women, began buying and selling strongly degraded land in order to rehabilitate these lands with the improved planting pits. UN فقد بدأ المزارعون، وأيضاً التجار المحليون والنساء، في شراء وبيع الأراضي الشديدة التدهور من أجل إصلاحها بطريقة حُفر الزراعة المحسَّنة.
    the improved financial information presented in IPSAS-compliant financial statements supports better governance and internal financial management. UN فالمعلومات المالية المحسَّنة المعروضة في البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تدعم مستوى أعلى من الحوكمة والإدارة المالية الداخلية.
    Infrastructure, services and improved technologies UN الهياكل الأساسية والخدمات والتكنولوجيات المحسَّنة
    Training of 215 mission personnel in 7 peacekeeping missions on the use of the upgraded Funds Monitoring Tool UN تدريب 215 من موظفي البعثات في 7 من بعثات حفظ السلام على استخدام أداة رصد الأموال المحسَّنة
    the enhanced knowledge management services will lead corporate efforts to: UN وسوف تؤدي الخدمات المحسَّنة لإدارة المعرفة إلى جهود مؤسسية من أجل ما يلي:
    The Group welcomed the information that modalities for implementation of the refined technical cooperation services would have a greater focus on South-South cooperation and strengthened field representation. UN وإن المجموعة ترحّب بالمعلومات التي تفيد بأن طرائق تنفيذ خدمات التعاون التقني المحسَّنة سوف تركّز بقدر أكبر على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعلى تعزيز التمثيل الميداني.
    (c) Debt crises are bound to occur even with improved debt management and better and safer debt instruments. UN (ج) من الممكن أن تحدث أزمات الديون حتى في حالة الإدارة المحسَّنة للديون ومع وجود أدوات أفضل وأكثر أماناً لإدارة الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد