ويكيبيديا

    "المحصلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • received in
        
    • collected in
        
    • collected at
        
    • obtained in
        
    • collected as at
        
    • collections in
        
    • accrued
        
    With the resources that were not received in this sector last year, it would have been possible to build a total of 22,258 dwellings. UN وباستعمال الموارد غير المحصلة في هذا القطاع خلال العام الماضي، كان من الممكن بناء ما مجموعه 258 22 مسكنا.
    Net contributions received in 2011 UN صافي المساهمات المحصلة في عام 2011
    In addition, with seed money received in 2011, UNIDIR started building on two of its five programme areas: weapons of mass destruction and emerging threats. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبفضل أموال بدء التشغيل المحصلة في عام 2011، شرع المعهد في إعداد اثنين من مجالاته البرنامجية الخمسة وهما: أسلحة الدمار الشامل والتهديدات المستجدة.
    Almost all the revenues collected in 1997 were consumed by debt service payments. UN وكادت مدفوعات خدمة الديون تستنفد كل اﻹيرادات المحصلة في عام ١٩٩٧.
    The positive trend of increasing the share of domestic revenue in comparison to revenue collected at the border continued. UN وتواصل التوجه الإيجابي نحو زيادة نصيب الإيرادات المحلية، مقارنة بالإيرادات المحصلة في مناطق الحدود.
    Such a lack of coordination risks the loss of gains obtained in the earlier phases of the overall programme. UN وقد يؤدي غياب التنسيق على هذا النحو إلى فقدان المكاسب المحصلة في المراحل الأولى للبرنامج العام.
    Per cent collected as at 30 June UN النسبة المحصلة في 30 حزيران/ يونيه
    collections in 2007 for prior years UN المبالغ المحصلة في سنة 2007 عن السنوات السابقة
    Cash received in 2006 UN المبالغ النقدية المحصلة في 2006
    Dividends, interest, pension and emoluments of office accruing in, derived from, or received in any place outside Gibraltar by an individual ordinarily resident in Gibraltar are also taxable. UN كما تخضع للضريبة أرباح اﻷسهم والفوائد والمعاشات التقاعدية والمرتبات المستحقة في جبل طارق أو المستمدة منه أو المحصلة في أي مكان خارج جبل طارق من جانب شخص يقيم في المعتاد في جبل طارق.
    a Ranked on the basis of regular resources income received in 2002. UN (أ) مرتّبة على أساس إيرادات الموارد العادية المحصلة في عام 2002.
    Extrabudgetary funds received in 2002 had been used to provide additional human resources for the servicing of treaty bodies. UN واستُخدمت الأموال المتأتية من خارج الميزانية المحصلة في عام 2002 لتوفير موارد بشرية إضافية لتقديم الخدمات للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The reimbursements to Member States from the arrears payments received in 2001 and the usual disbursements for yearly obligations brought the year-end balance back to the same level as at the beginning of the year, $1.3 billion. UN وبسداد التكاليف للدول الأعضاء من المتأخرات المحصلة في 2001 ودفع الالتزامات السنوية عاد رصيد نهاية العام إلى المستوى ذاته الذي كان عليه في بداية العام، حيث بلغ 1.3 بليون دولار.
    Dividends, interest, pension and emoluments of office accruing in, derived from, or received in any place outside Gibraltar by an individual ordinarily resident in Gibraltar are also taxable. UN كما تخضع للضريبة أرباح اﻷسهم والفوائد والمعاشات التقاعدية والمرتبات المستحقة في جبل طارق أو المستمدة منه أو المحصلة في أي مكان خارج جبل طارق من جانب شخص يقيم في المعتاد في جبل طارق.
    Dividends, interest, pension and emoluments of office accruing in, derived from or received in any place outside Gibraltar by an individual ordinarily resident in Gibraltar are also chargeable. UN كما تخضع للضريبة أرباح اﻷسهم والفوائد والمعاشات التقاعدية والرواتب المستحقة في جبل طارق أو المستمدة منه أو المحصلة في أي مكان خارج جبل طارق من جانب شخص يقيم في المعتاد في جبل طارق.
    Dividends, interest, pension and emoluments of office accruing in, derived from or received in any place outside Gibraltar by an individual ordinarily resident in Gibraltar are also chargeable. UN كما تخضع للضريبة أرباح اﻷسهم والفوائد والمعاشات التقاعدية والرواتب المستحقة في جبل طارق أو المستمدة منه أو المحصلة في أي مكان خارج جبل طارق من جانب شخص يقيم في المعتاد في جبل طارق.
    According to an estimate, 120 kilometres of roads were needed in the Arab part of the city, on which only 5 per cent of the taxes collected in Jerusalem were spent. UN ووفقا ﻷحد التقديرات، يلزم ١٢٠ كيلومترا من الطرق في الجزء العربي من المدينة، الذي لا ينفق عليه سوى ٥ في المائة من الضرائب المحصلة في القدس.
    Funded by a mandatory fee on property owners, the TCIP engages World Bank support as reinsurance if disaster costs exceed the funds collected in the pool or an agreed-upon ceiling for the fund. UN ويعتمد الصندوق، الذي يموله رسم إجباري مفروض على أصحاب الملكية، على دعم من البنك الدولي يتمثل في إعادة التأمين إذا فاقت تكاليف الكوارث الأموال المحصلة في المجمع أو تجاوزت حدا أقصى متفقا عليه بالنسبة إلى الصندوق.
    Similarly, the Customs Administration of Haiti reported an increase of $5 million in customs revenue collected at Port-au-Prince in the month of December 2008, compared with the same month in 2007. UN وبالمثل أبلغت إدارة الجمارك في هايتي عن زيادة قدرها 5 ملايين دولار في إيرادات الجمارك المحصلة في بور - أو - برانس في شهر كانون الأول/ديسمبر 2008 مقارنة بما كانت قد حققته في نفس الشهر من عام 2007.
    69. Charcoal accounts for 99.7 per cent of the export taxes collected at Kismaayo seaport, while scrap metal accounts for the remaining 0.3 per cent. UN 69 - ويساهم الفحم بنسبة 99.7 في المائة من ضرائب التصدير المحصلة في ميناء كيسمايو، في حين تمثل صادرات الخردة المعدنية النسبة المتبقية، وهي 0.3 في المائة.
    In the last two years they are grouped according to results obtained in the national annual examinations. UN وفي السنتين الأخيرتين يوزعون بحسب النتائج المحصلة في الامتحانات السنوية الوطنية.
    Per cent collected as at 31 December UN النسبة المحصلة في 31 كانون الأول/ديسمبر
    collections in 2008 for prior years UN المبالغ المحصلة في سنة 2008 عن السنوات السابقة
    Due to changes in confirmed pledge accrued in the previous bienniums UN بسبب تغييرات في التعهدات المؤكدة المحصلة في فترات السنتين السابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد