ويكيبيديا

    "المحصول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crop
        
    • harvest
        
    • crops
        
    • produce
        
    • harvests
        
    • catch
        
    • output
        
    • bounty
        
    • yield of
        
    • harvesting
        
    Only in a few northern countries, such as in Scandinavia, is it impossible to grow the crop. UN ولا تعتبر زراعة المحصول مستحيلة إلا في عدد قليل من البلدان الشمالية فقط، مثل اسكندنافيا.
    Permits are granted for varying lengths of time depending on the kind of crop grown by the applicant. UN فهذه التراخيص تمنح لفترات مختلفة الطول حيث يتوقف ذلك على نوع المحصول الذي يزرعه طالب الترخيص.
    No, no, think about it. crop circles, cattle mutilation. Open Subtitles كلا، فكر في الأمر، دوائر المحصول وتشويه القطعان
    Overall malnutrition rates may deteriorate further because of the expected poor harvest and dramatic rise in food prices. UN وقد يزداد تدهور معدلات سوء التغذية عموما بسبب المحصول الضعيف المتوقع والارتفاع الحاد في أسعار الغذاء.
    They'll take what little stock and harvest we have left. Open Subtitles سيأخذون ماتبقى لنا من القليل من المؤن و المحصول.
    Farmers in the Gaza Strip have routinely invited local inhabitants to harvest any amount of crops for free, as this produce can no longer command prices sufficient to pay workers to do the harvesting. UN ويقوم المزارعون في غزة بشكل منتظم بدعوة السكان المحليين إلى قطف أية كمية من المحصول مجانا، إذ أن هذا الانتاج لم يعد يجلب أسعاراً تكفي لدفع أجور العمال الذين يقطفوه.
    I rode through this valley yesterday. The crop looked healthy then. Open Subtitles لقد ممرت خلال هذا الوادي بالأمس لقد كان المحصول صحياً
    Always, they took part of the crop as rent. Open Subtitles دائما ما كانوا يأخذون جزءا من المحصول كايجار
    He knew that it would be a good cash crop for the Southern states, man... so he grew fields of it, man. Open Subtitles كان يعلم أن هذا المحصول سيدر دخلا جيدا للولايات الجنوبية ولذا فقد قام بزرع حقول منه يا رجل ولكن أتعلمون؟
    Dear God, we beg thy blessing on the crop. Open Subtitles أيّها الربّ العزيز، نتوسّل إليكَ أن تُباركَ المحصول
    Most African producers have enjoyed good harvests in the current crop year owing to good weather conditions. UN وشهد أغلب المنتجين الأفارقة حصاداً جيداً في سنة المحصول الحالية نظراً للأحوال الجوية المواتية.
    Part of the crop was sold to retail potato producers and the rest was kept as seed. UN وبِيع جزء من المحصول إلى منتجي البطاطس لغرض الاستهلاك، في حين احتفظ بالجزء المتبقي في شكل بذور.
    However, poppy is a preferred crop on irrigated land. UN غير أن الخشخاش هو المحصول المفضل على الأرض المروية.
    Afghanistan is the largest producer of opium in the world, and the gross income from this crop is 9 to 10 times that of irrigated wheat. UN وأفغانستان هي أكبر منتج للأفيون في العالم، ويبلغ الدخل الإجمالي من هذا المحصول 9 إلى 10 أضعاف الدخل من القمح على الأرض المروية.
    The fishery industry was dominated by illegal fishing, and this year's cashew crop, the main source of State revenues, was projected to drop by half. UN ويتوقع أن يكون محصول الكاشيو في هذا العام، وهو المصدر الرئيسي لدخل الدولة، نصف المحصول المعتاد.
    A Syrian farmer has to pay $1,500 to irrigate 1 dunum, which is often in excess of what his crop would yield. UN فالمزارع السوري يتعين عليه دفع ٥٠٠ ١ دولار لري دونم واحد من اﻷرض، وهو مبلغ كثيرا ما يفوق ما يعود به المحصول عليه.
    We can survive without their money. The harvest fetched a good price, Open Subtitles بوسعنا النجأة دون أموالهم فقد حصلنا على مبلغ جيّد من المحصول
    However, despite the good harvest in 2009, the country is still highly dependent on imports. UN إلا أنه بالرغم من المحصول الجيد الذي شهده عام 2009، لا يزال البلد يعتمد إلى حد بعيد على الواردات.
    Notwithstanding the good harvest, 27 per cent of the population still faces a humanitarian crisis. UN وعلى الرغم من ذلك المحصول الجيد، لا يزال 27 في المائة من السكان يواجهون أزمة إنسانية.
    The regional action programme for desertification control has identified networked activities aimed both at the management of rangelands and at the development of forage crops. UN وقد عَين برنامج العمل الإقليمي لمكافحة التصحر أنشطة مترابطة تستهدف في آن واحد إدارة المراعي وتنمية المحصول العلفي.
    Taxes on a Syrian-owned house can reach as much as $1,000 a year and on agricultural produce as much as 50 per cent of its value. UN وقد تصل الضريبة على المنزل الذي يملكه السوري إلى ٠٠٠ ١ دولار في السنة وعلى المحصول الزراعي إلى ٠٥ في المائة من قيمته.
    Prior to the entry into force of the treaty, Australia is collecting and monitoring data on high seas fishing catch and effort to ensure that catch and effort remain within historic average levels. UN وقبيل سريان المعاهدة فإن أستراليا عاكفة على جمع ورصد البيانات المتعلقة بمحصول الصيد في أعالي البحار، مع العمل على كفالة أن يظل المحصول والجهود المبذولة ضمن نطاق متوسط المستويات التاريخية.
    Introduction of double cropping made it possible to use the land more rationally and increase grain output. UN وبفضل اتباع نظام المحصول المزدوج أمكن ترشيد استعمال الأراضي بدرجة أكبر وزيادة الناتج من الحبوب.
    And this bounty attracts one species that arrives not in thousands, not even millions. Open Subtitles وهذا المحصول يجذب نوع واحد التي تصل عددها ليست للالاف لا بل بالملايين
    In 1999, illicit cultivation in Myanmar dropped by 45 per cent to 89,500 hectares, with a potential yield of 895 tons of opium. UN وفي عام 1999، انخفضت الزراعة غير المشروعة في ميانمار بنسبة 45 في المائة الى 500 89 هكتار، بحيث بلغ المحصول المحتمل 895 طنا من الأفيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد