ويكيبيديا

    "المحصّلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • collected
        
    • collections
        
    • earned
        
    • invoiced
        
    • received for
        
    • the end
        
    • receipts
        
    • receivable
        
    The District Councils return 10 per cent of the taxes collected to the WDF to enable the women entrepreneurs to borrow and do business. UN :: تعيد مجالس المديريات 10 في المائة من الضرائب المحصّلة إلى الصندوق الإنمائي للمرأة لتمكين منظمّات المشاريع من الاقتراض والقيام بأعمال تجارية.
    Those discussions will also address the distribution of the customs revenues collected at gates 1 and 31, which should also, as appropriate, benefit the development of local communities. UN وستتناول تلك المناقشات أيضا توزيع الإيرادات الجمركية المحصّلة عند البوابتين 1 و 31، والتي ينبغي لها أيضا، حسب الاقتضاء، أن تُفيد في تنمية المجتمعات المحلية.
    In some cases, where expenditure exceeds collections and any accrued interest, the cash balances are negative. UN وفي بعض الحالات التي تتجاوز فيها النفقات الأموال المحصّلة وأي فوائد مستحقة، تكون الأرصدة النقدية سالبة.
    Credits and collections in 2008 UN الأرصدة الدائنة والمبالغ المحصّلة في 2008
    Such costs are more than offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. UN وهذه التكاليف يعوضهـا، بل يتجاوزها، الدخل المتأتـي من الفائدة المحصّلة علـى الأرصدة النقدية، التي تـرد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة.
    Contributions invoiced UN المساهمات المحصّلة
    Table 4 In thousands of Euro Comparison of the Current Biennium Contributions Assessed and collected with the Previous Biennium UN مقارنة بين الاشتراكات المقرّرة والاشتراكات المحصّلة في فترة السنتين الحالية وفترة السنتين السابقة
    The funds collected will make it possible to meet the immediate needs of the internally displaced persons. UN وستستخدم المبالغ المحصّلة في تغطية الاحتياجات الفورية للمشردين في الداخل.
    However, due to recently collected data we are making one change. Open Subtitles ومع ذلك، بسبب المعطيات المحصّلة مؤخراً، سنجري تغيير
    It was expected that by the end of the year 2001 there would be a shortfall of some 50 per cent in the funds collected to finance the current portfolio of integrated programmes, which should indeed be expanded. UN ومن المتوقع بحلول نهاية عام 2001 حدوث نقص بنسبة 50 في المائة تقريبا في المبالغ المحصّلة لتمويل الحافظة الحالية للبرامج المتكاملة، وهي حافظة ينبغي زيادتها في واقع الأمر.
    Credits become due when assessed contributions collected exceed the amount of the unutilized balances for a specific biennium. UN الدائنة مستحقة عندما تتجاوز الاشتراكات المقررة المحصّلة مبلغ اﻷرصدة غير المستغلة فيما يخص فترة سنتين معينة .
    Credits and collections in 2000 UN الأرصدة الدائنة والمبالغ المحصّلة في 2000
    In some cases, where expenditure exceeds collections and any accrued interest, the cash balances are negative. UN وفي بعض الحالات التي تتجاوز فيها النفقات الأموال المحصّلة وأي فوائد مستحقة، تكون الأرصدة النقدية سالبة.
    Credits and collections in 2004 UN الأرصدة الدائنة والمبالغ المحصّلة في 2004
    Credits and collections in 2001 UN الأرصدة الدائنة والمبالغ المحصّلة في 2001
    Such costs are more than offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. UN وهذه التكاليف يعوضهـا، بل يتجاوزها، الدخل المتأتـي من الفائدة المحصّلة علـى الأرصدة النقدية، التي تـرد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة.
    Euro0.2 million from interest earned on deposits, leading to a surplus of Euro0.5 million during these months in 2008. UN 5 ملايين يورو يعزى 4.8 ملايين يورو منها إلى سداد تكاليف الدعم و0.2 مليون يورو إلى الفوائد المحصّلة على الودائع، ما أدّى إلى وجود فائض قيمته 0.5 مليون يورو خلال هذه الأشهر في عام 2008.
    Such costs are more than offset by interest income earned on cash balances, which are budgeted under income section 2, General income. UN وهذه التكاليف يعوضهـا، بل يتجاوزها، الدخل المتأتـي من الفائدة المحصّلة علـى الأرصدة النقدية، التي تـرد في الميزانية تحت باب الإيرادات 2، الإيرادات العامة.
    Contributions invoiced UN المساهمات المحصّلة
    (v) Income for services rendered represents income received for services provided to the United Nations and other organizations that occupy offices in the UNU building and from external users of the conference and exhibition facilities; UN ' 5` تمثِّل الإيرادات مقابل الخدمات الإيرادات المحصّلة مقابل الخدمات المقدمة إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات التي تَشغَل مكاتب في مبنى جامعة الأمم المتحدة ومن المستعملين الخارجيين لمرافق المؤتمرات والمعارض؛
    He just needs to know that, in the end, I was a good father. Open Subtitles المهم فقط أنْ يعرف أنّي في المحصّلة كنت أباً صالحاً
    As at 30 September 2003, total receipts amounted to $15 million, reflecting payment from 61 Member States; 127 Member States had made no payment whatsoever. UN وحتى 30 أيلول/سبتمبر 2003، بلغ مجموع المبالغ المحصّلة 15 مليون دولار، تمثل مدفوعات من 61 دولة عضو؛ ولم تؤد 127 دولة عضوا أي مدفوعات على الإطلاق.
    Allowance for uncollected assessed contributions is based on historical experience and is estimated at the following percentages of outstanding contributions receivable. UN ويُستند في حساب المخصّص الاحتياطي للاشتراكات المقررة غير المحصّلة إلى الخبرة التاريخية، ويُقدّر وفق النسب المئوية الواردة أدناه للاشتراكات المستحقة القبض غير المسددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد