ويكيبيديا

    "المحققين التابعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investigators
        
    • inquiry officers
        
    • investigator of
        
    • interrogators
        
    • investigator from
        
    My investigators think you are some kind of witch. Open Subtitles المحققين التابعين لي يعتقدون بأنك نوع من السحرة.
    Prosecution witnesses who are at risk during the investigative phase are under the protection of investigators of the Office of the Prosecutor. UN فشهود الادعاء المعرضون للخطر أثناء مرحلة التحقيقات يتمتعون بحماية المحققين التابعين لمكتب المدعي العام.
    Equally there will be from time to time investigative steps which the Task Force will ask nonInvestigations Division Task Force investigators to undertake because they are there on the spot, available or well versed in the matter. UN وبالمثل سيكون هناك من وقت لآخر خطوات تتعلق بالتحقيق ستطلب فرقة العمل من المحققين التابعين لها وغير التابعين لشعبة التحقيقات القيام بها لوجودهم في الموقع، أو لتوفرهم أو لدرايتهم إلى حد كبير بالمسألة.
    The interrogations by the police inquiry officers continued in the absence of a lawyer and investigator, and no reports of interrogations were drawn up. UN واستمرت استجوابات المحققين التابعين للشرطة له دون حضور محامٍ أو محقق، ودون تدوين محاضر هذه الاستجوابات.
    A copy of the decision by an investigator of the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana, dated 8 June 2009 and approved by the Head of the Prosecutor's Office of Astana, was not provided until 26 June 2009, one week after the complainant was found guilty of murder. UN وقدمت إليه نسخة من قرار صادر في 8 حزيران/يونيه 2009 عن أحد المحققين التابعين لشعبة الأمن الداخلي بإدارة الشؤون الداخلية لمدينة الأستانة، وموافق عليه من رئيس مكتب ادعاء مدينة الأستانة، فقط في 26 حزيران/يونيه 2009، أي بعد أسبوع من إدانة صاحب الشكوى بارتكاب جريمة القتل.
    597. On 7 August, the Public Committee Against Torture in Israel filed a petition with the High Court of Justice on behalf of a 35-year-old Palestinian detainee demanding that the GSS interrogators be ordered not to abuse him either physically or mentally. (Jerusalem Post, 8 August) UN ٥٩٧ - وفي ٧ آب/اغسطس، قدمت اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في اسرائيل عريضة الى محكمة العدل الدولية، بالنيابة عن محتجز فلسطيني يبلغ من العمر ٣٥ عاما، تطالب فيها بنهي المحققين التابعين لجهاز اﻷمن العام عن إيذائه سواء بدنيا أو عقليا. )جروسالم بوست، ٨ آب/اغسطس(
    He was brought to the Operational Police Unit, where he was held for seven hours and questioned before being handed over to DNIC investigators, who questioned him for five hours. UN ونُقل إلى وحدة الشرطة التنفيذية، حيث بقي لفترة سبع ساعات وجرى استنطاقه قبل أن يُسلَّم إلى المحققين التابعين للدائرة الوطنية للتحقيقات الجنائية، الذين استنطقوه لمدة خمس ساعات.
    Guidelines on the conduct of investigations by investigators of international and bilateral organizations were established. UN ووضعت مبادئ توجيهية لإجراء التحقيقات من جانب المحققين التابعين للمنظمات الدولية والثنائية.
    The FIU provides Police investigators with financial intelligence on suspicious transactions and money laundering. UN وتمد الوحدة المحققين التابعين لجهاز الشرطة بمعلومات مالية عن الصفقات المشبوهة وعمليات غسل الأموال.
    Other local sources are reporting the murder of 32 other persons, who were buried in mass graves before the arrival of the United Nations investigators. UN وتفيد مصادر محلية بمقتل 32 شخصا آخرين دفنوا في مقابر جماعية قبل وصول المحققين التابعين للأمم المتحدة.
    :: Cooperation with the investigators of the Investigation Section and officers of the Intelligence Unit as well as foreign law enforcement authorities. UN :: التعاون مع المحققين التابعين لقسم التحقيقات ومع موظفي وحدة الاستخبارات، فضلا عن سلطات إنفاذ القانون الأجنبية.
    It is also participating in the preparation of programmes to train investigators of the Inspector General's Office and in the retraining of presidential and palace guards. UN وهي تشترك أيضا في إعداد برنامج لتدريب المحققين التابعين لمكتب المفتش العام وإعادة تدريب الحرس الرئاسي وحرس القصر.
    The Chamber did not, however, order the Prosecutor to disclose the work product of her investigators. UN بيد أن الدائرة لم تأمر المدعية العامة بالكشف عن نتائج أعمال المحققين التابعين لها.
    My investigators handle bolos, check the hospitals. Open Subtitles المحققين التابعين لي يمكنهم متابعة البلاغات و المشفيات.
    The Committee noted that although both the OIOS and non-OIOS investigators fared relatively well at the tribunal level, investigations conducted by OIOS tended to perform slightly better. UN ولاحظت اللجنة أنه على الرغم من أن المحققين التابعين للمكتب والمحققين غير التابعين له قاموا بأعمالهم بنجاح نسبيا على حد سواء على مستوى المحكمة، فإن أداء التحقيقات التي أجراها المكتب كان أفضل بقليل.
    Lastly, in the case of the Democratic Republic of the Congo, Canada was alarmed at widespread sexual violence and threats against human rights advocates and United Nations investigators. UN وأخيرا، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تشعر كندا بالذعر بسبب وجود حالات عنف جنسي على نطاق واسع، وبسبب التهديدات الموجهة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان فضلا عن المحققين التابعين للأمم المتحدة.
    On both occasions, UNOCI investigators were blocked by soldiers loyal to Mr. Gbagbo from gaining access to the building in which the bodies were reported to be held. UN وفي كلتا المرتين، منع جنود موالون للسيد غباغبو المحققين التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من الوصول إلى المبنى الذي أودِعت فيه الجثث حسبما أُفيد به.
    The author argues that the injuries in question were in fact the marks of beatings by the police inquiry officers, since on the day of his death, Mr. R.K. had already been in detention for 8 days. UN ويؤكد صاحب البلاغ بأن الإصابات المميتة تتمثل في آثار الضربات التي تعرض لها على أيدي المحققين التابعين للشرطة، إذ إن السيد ر. ك. ظل محتجزاً لمدة 8 أيام كان آخرها يوم وفاته.
    The author claims that, according to the report, the testimony of Mr. R.K. in the part implicating the author in the murder had been dictated to Mr. R.K. by the police inquiry officers. UN ويدّعي صاحب البلاغ، مستنداً إلى هذا التقرير، بأن شهادة السيد ر. ك. في جزئها الذي يورط صاحب البلاغ في جريمة القتل كانت من إملاء المحققين التابعين للشرطة.
    On 22 April 2002, an investigator of the Committee of State Security issued an order to have the author kept in custody, which was sanctioned by the Brest Regional Prosecutor's Office in conformity with article 119, paragraph 2, and article 126, paragraph 4, of the Criminal Procedure Code. UN وفي 22 نيسان/أبريل 2002، أصدر أحد المحققين التابعين لأمن الدولة أمراً باحتجاز صاحبة البلاغ وافق عليه مكتب المدعي العام الإقليمي في بريست عملاً بالفقرة 2 من المادة 119، والفقرة 4 من المادة 126 من قانون الإجراءات الجنائية.
    321. On 16 December, the High Court of Justice issued an interim order prohibiting GSS interrogators from exerting physical pressure during the interrogation of Islamic Jihad activist Mouhamed Hamadan, whom the GSS had labelled a " ticking bomb " case. UN ٣٢١ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، أصدرت المحكمة العليا أمرا مؤقتا يحظر على المحققين التابعين لجهاز اﻷمن العام ممارسة الضغط البدني أثناء استجواب أحد حركيي الجهاد اﻹسلامي، وهو محمد حمدان الذي وصف جهاز اﻷمن العام حالته بأنها من قبيل " القنبلة الموقوتة " .
    The author was then transferred to another room where an investigator from the Prosecutor's Office announced that they would identify the murderer. UN ثم نُقل صاحب البلاغ إلى غرفة أخرى حيث قال له أحد المحققين التابعين لمكتب المدعي العام إنهم سيشرعون في عملية تحديد هوية القاتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد