ويكيبيديا

    "المحكمة الخاصة بلبنان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Special Tribunal for Lebanon
        
    The independence of the Special Tribunal for Lebanon as an international judicial instrument needs to be respected. UN وينبغي احترام استقلال المحكمة الخاصة بلبنان بصفتها أداة قضائية دولية.
    Moreover, it was decided in 2007 that the Special Tribunal for Lebanon would have its seat in The Hague. UN وعلاوة على ذلك، فقد تقرر، في عام 2007، أن يكون مقر المحكمة الخاصة بلبنان في لاهاي.
    I am profoundly concerned by the increased tension in the country generated, inter alia, by speculation over the proceedings of the Special Tribunal for Lebanon. UN ويساورني قلق عميق إزاء ارتفاع حدة التوتر في البلد نتيجة جملة أمور منها التكهنات المتعلقة بأعمال المحكمة الخاصة بلبنان.
    To interview and recruit for the position of Judge of the Special Tribunal for Lebanon UN لإجراء مقابلات وتعيينات في منصب قاضٍ في المحكمة الخاصة بلبنان
    That is especially the case with the Special Tribunal for Lebanon, which depends for its support upon the confidence of both the people of Lebanon and the international community. UN وينطبق ذلك بصورةٍ خاصة على المحكمة الخاصة بلبنان التي تعوّل على ثقة الشعب اللبناني والمجتمع الدولي لدعمها.
    Geographical representation of international staff of the Special Tribunal for Lebanon at the Professional level and above and in the Field Service category as at UN التمثيل الجغرافي للموظفين الدوليين في المحكمة الخاصة بلبنان من الفئة الفنية وما فوقها ومن فئة الخدمات الميدانية
    Moreover, judges of other international tribunals, such as those for the Former Yugoslavia and Rwanda, as well as the Special Tribunal for Lebanon, are accorded this status. UN وعلاوة على ذلك، فهذا المركز يُمنح لقضاة محاكم دولية أخرى، مثل محكمتَي يوغوسلافيا سابقا ورواندا، وكذلك المحكمة الخاصة بلبنان.
    Geographical representation of General Service staff of the Special Tribunal for Lebanon as at 27 February 2012 UN المرفق الثاني - التمثيل الجغرافي لموظفي المحكمة الخاصة بلبنان من فئة الخدمات العامة في 27 شباط/فبراير 2012
    the Special Tribunal for Lebanon has funds available for victims who do not have the means to pay for their own legal representation. UN وتخصص المحكمة الخاصة بلبنان مبالغ مالية للمتضررين الذين ليست لديهم الموارد المالية الكافية لدفع أجور تمثيلهم القانوني بأنفسهم.
    the Special Tribunal for Lebanon indicted four individuals allegedly involved in the attack that killed the former Prime Minister of Lebanon, Rafiq Hariri, and 22 others and issued arrest warrants for them. UN وقد وجهت المحكمة الخاصة بلبنان الاتهام إلى أربعة أفراد يُزعم تورطهم في الهجوم الذي أودى بحياة رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين، وأصدرت أوامر بإلقاء القبض عليهم.
    4. Political tension in Lebanon increased markedly during the reporting period, fuelled by speculation and public pronouncements concerning potential indictments to be issued by the Special Tribunal for Lebanon. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اشتدت حدة التوتر السياسي في لبنان بشكل ملحوظ بسبب التخمينات والتصريحات العلنية المتعلقة بالقرارات الظنية التي ستصدرها المحكمة الخاصة بلبنان.
    The opening of the trial in the Special Tribunal for Lebanon on 16 January was a strong signal of the refusal of Lebanon and the international community to bend to terror or impunity. UN وكان بدء المحاكمة في المحكمة الخاصة بلبنان في 16 كانون الثاني/يناير إشارة قوية إلى رفض لبنان والمجتمع الدولي الخضوع للإرهاب أو محاولات الإفلات للعقاب.
    The Institute is expanding the partnerships established with the International Criminal Court (ICC) and the Tribunal to other international and hybrid judicial institutions, such as the Special Tribunal for Lebanon. UN 38- ويُوسِّع المعهد الشراكات التي تأسست مع المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وسائر المؤسسات الدولية والمؤسسات القضائية المختلطة، مثل المحكمة الخاصة بلبنان.
    2. Political tension in Lebanon increased markedly during the reporting period fuelled, inter alia, by speculation and public pronouncements concerning the proceedings of the Special Tribunal for Lebanon. UN 2 - ارتفعت وتيرة التصعيد السياسي في لبنان بشكل ملحوظ أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. وتأجج هذا التوتر لأسباب عدة من بينها التكهنات والتصريحات السياسية المتعلقة بعمل المحكمة الخاصة بلبنان.
    On this occasion, I issued a statement in which I reaffirmed the commitment of the United Nations to the efforts of the Special Tribunal for Lebanon to uncover the truth so as to bring those responsible to justice and send a message that impunity would not be tolerated. UN وفي هذه المناسبة، أصدرت بيانا أعدت فيه التزام الأمم المتحدة بالعمل الذي تقوم به المحكمة الخاصة بلبنان من أجل الكشف عن حقيقة عملية الاغتيال هذه لمحاكمة المسؤولين عنها وإفهام الجميع أن لا مجال للإفلات من العقاب.
    8. On 27 February, the 14 March coalition announced that it would not take part in the future Government, and that its opposition platform would be based on support for the Special Tribunal for Lebanon and rejection of Hizbullah's arms. UN 8 - وفي 27 شباط/فبراير، أعلن تحالف 14 آذار أنه لن يشارك في الحكومة المنتظرة، وأن برنامجه، كمعارضة، سيقوم على دعم المحكمة الخاصة بلبنان ورفض سلاح حزب الله.
    The role of the Special Tribunal for Lebanon UN ألف - دور المحكمة الخاصة بلبنان
    Geographical representation of international staff of the Special Tribunal for Lebanon at the Professional level and above and in the Field Service category as at 27 February 2012 UN المرفق الأول - التمثيل الجغرافي للموظفين الدوليين في المحكمة الخاصة بلبنان من الفئة الفنية وما فوقها ومن فئة الخدمات الميدانية في 27 شباط/فبراير 2012
    62. During the reporting period, the library of the Special Tribunal for Lebanon satisfied an average of 200 enquiries per month, providing vital legal information services to the Tribunal's organs. UN 62 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، لبت مكتبة المحكمة الخاصة بلبنان عددا من الطلبات بلغ متوسطها 200 طلب شهريا، موفرة بذلك معلومات قانونية أساسية لأجهزة المحكمة.
    On 1 March, Council members took note of the commencement of the functioning of the Special Tribunal for Lebanon at The Hague, in accordance with resolution 1757 (2007), as set out in the letter from the Secretary-General to the President (S/2008/824). UN في 17 آذار/مارس، أحاط أعضاء المجلس علما بالشروع في عمل المحكمة الخاصة بلبنان في لاهاي، عملا بالقرار 1757 (2007)، على النحو المبيّن في رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/824).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد