ويكيبيديا

    "المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the International Tribunal for the Former Yugoslavia
        
    • the Tribunal for the Former Yugoslavia
        
    • international Tribunal for the Former Yugoslavia and
        
    To testify at the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN السفر لأغراض الإدلاء بالشهادات في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة
    5. President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 5 - رئيس المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة
    2. The cash figures shown in the financial statements represent operational cash held at Headquarters and at the International Tribunal for the Former Yugoslavia in The Hague, as well as interest-bearing bank deposits and call accounts. UN 2 - تمثل أرقام المبالغ النقدية المبينة في البيانات المالية مبالغ نقدية تشغيلية احتفظ بها في المقر وفي المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة في لاهاي وفي ودائع مصرفية مدرة لفوائد وحسابات تحت الطلب.
    However, while the International Tribunal for the Former Yugoslavia had made significant progress towards implementing the reforms that enabled it to discharge its mandate more effectively, the International Tribunal for Rwanda continued to be plagued by institutional problems. UN ولكن على الرغم من أن المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة أحرزت تقدما كبيرا باتجاه تنفيذ الإصلاحات التي تمكنها من الاضطلاع بولايتها بقدر أكبر من الفعالية، فإن المحكمة الدولية لرواندا لا تزال تتخبط في المشاكل المؤسسية.
    81. No explicit completion strategy has yet been approved for either Tribunal, though one is being discussed at the Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 81 - ولم تُقرر حتى الآن استراتيجية إنجاز صريحة بالنسبة لكل من المحكمتين، ولو أن هناك استراتيجية هي قيد البحث الآن في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة.
    international Tribunal for the Former Yugoslavia and International Criminal Tribunal for Rwanda UN المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    The other main Government coalition partner, the Alliance for the Future of Kosovo (AAK), also faces a challenge as its party leader, Ramush Haradinaj, is due to be tried at the International Tribunal for the Former Yugoslavia in March on charges of war crimes. UN أما الشريك الرئيسي الآخر في تحالف الحكومة، وهو التحالف من أجل مستقبل كوسوفو، فيواجه أيضا تحديا حيث أن زعيم حزبه، راموش هاراديناج، من المقرر أن يقدم إلى المحاكمة أمام المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة في آذار/مارس بشأن اتهامه بارتكاب جرائم حرب.
    On 15 December 2006 and 18 June 2007, the Council held debates in which it considered the work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 18 حزيران/يونيه 2007، أجرى المجلس مناقشات نظر خلالها في عمل المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    23. Upon enquiry, the Committee was provided with the following breakdown of persons indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 23 - قُدمت إلى اللجنة، بناء على استفسارها، التفاصيل الواردة أدناه، بشأن الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة لوائح اتهام بحقهم.
    29. An audit of property management at the International Tribunal for the Former Yugoslavia (AA2007/270/02) revealed that the Tribunal was lacking an asset disposal plan for its assets, which total $17 million. UN 29 - وتكشف من مراجعة حسابات إدارة الممتلكات في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة (AA2007/270/02) أن المحكمة تفتقر إلى خطة للتصرف في الأصول، فيما يتعلق بأصولها، وقوامها 17 مليون دولار.
    (b) Expedite the preparation of the completion strategy for the Appeals Chamber in consultation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia (para. 44); UN (ب) الإسراع بإعداد استراتيجية انجاز لدائرة الاستئناف بالتشاور مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة (الفقرة 44)؛
    Providing support for national prosecutions is an important component of the remaining work of the Office of the Prosecutor to be taken over at a later stage by the Branch of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويشكل تقديم الدعم للمحاكمات الوطنية عنصرا هاما من العمل المتبقي لمكتب المدعي العام الذي لا يزال يتعين على فرع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة التابع للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين القيام به خلال مرحلة لاحقة.
    On 23 March 2005, at a public meeting, the High Representative for Bosnia and Herzegovina observed that the fact that the Republika Srpska had started to hand over indictees to the International Tribunal for the Former Yugoslavia could indicate a change in its attitude towards the fulfilment of its obligations. UN وفي 23 آذار/مارس 2005، وخلال جلسة علنية، لاحظ الممثل السامي للبوسنة والهرسك أن بدء جمهورية صربيا بتسليم المتهمين الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام إلى المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة قد يكون مؤشرا على تغير في موقفها نحو الوفاء بالتزاماتها.
    The Council decided to extend the deadline for nominations of judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia until 31 January 2001 and, in that regard, authorized the President to so inform the Secretary-General (see S/2001/63). UN وقرر المجلس تأجيل الموعد النهائي لتلقي ترشيحات القضاة في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة إلى 31 كانون الثاني/يناير 2001 وأذن، في هذا الصدد، للرئيس بإبلاغ الأمين العام بذلك (انظر (S/2001/63.
    Revised estimates arising in respect of Security Council resolution 1800 (2008) on the appointment of additional ad litem judges at the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة
    In paragraph 6 of document A/63/648, the Committee recommends the adoption of a draft resolution entitled " Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials: members of the International Court of Justice and judges and ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda " , which was adopted by the Committee without a vote. UN في الفقرة 6 من الوثيقة A/63/648، توصي اللجنة باعتماد مشروع قرار معنون " شروط الخدمة وأجور المسؤولين من غير موظفي الأمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية، والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا " ، اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Revised estimates arising in respect of Security Council 213 resolution 1800 (2008) on the appointment of additional ad litem judges at the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN التقرير التاسع والثلاثون - التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة
    Revised estimates arising in respect of Security Council resolution 1800 (2008) on the appointment of additional ad litem judges at the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة
    I have the honour to transmit the attached letter dated 27 May 2009 from Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex I) and the attached letter dated 29 May 2009 from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (see annex II). Both letters relate directly to the ability of the International Tribunals to implement their completion strategies. UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 27 أيار/مايو 2009 موجهة من القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة ورسالة مؤرخة 29 أيار/مايو 2009 موجهة من القاضي دينيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر المرفق). وتتعلق الرسالتان بشكل مباشر بقدرة المحكمتين الدوليتين على تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز الخاصة بهما.
    80. The Board commends actions taken by the Tribunal for the Former Yugoslavia with a view to issuing a code of professional conduct for counsels, creating a bar with disciplinary power and sanctioning frivolous or fee-splitting practices. UN 80 - ويثني المجلس على الإجراءات المتخذة من جانب المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة بغية إصدار مدونة لقواعد السلوك المهني من أجل محامي الدفاع، منشئة بذلك هيئة لها صلاحيات تأديبية وتفرض عقوبات على الممارسات المستهترة أو ممارسات تقاسم الأتعاب.
    international Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد