At least five of those referred to the Military Court were members of Saharan human rights organizations. | UN | ومن بين المحالين إلى المحكمة العسكرية خمسة على الأقل من أعضاء منظمات حقوق الإنسان الصحراوية. |
Hearings of the Military Court in Abidjan were monitored. | UN | جلسة استماع توبعت في المحكمة العسكرية في أبيدجان. |
Residents of those areas had protested to the Military Court, but had received no ruling to date. | UN | واحتج سكان هذه المناطق لدى المحكمة العسكرية ولكنهم لم يحصلوا على حكم حتى هذا التاريخ. |
Similarly, such an expedited procedure casts doubt on the independence and impartiality of the competent Military Tribunal. | UN | ويدفع المصدر أيضاً بأن هذه الإجراءات العاجلة تثير الشك حول استقلال ونزاهة المحكمة العسكرية المختصة. |
The international Military Tribunal in Nuremberg characterized their actions in unleashing a war of aggression as the gravest crime against humanity. | UN | ووصفت المحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ أعمالهم في شن حرب عدوانية بأنها أخطر جريمة ارتكبت ضد الإنسانية. |
Already, 16 civilians and 34 of the defendants in the court martial have been sentenced to death. | UN | وصدرت أحكام باﻹعدام بالفعل على ١٦ مدنيا و ٣٤ من المدعى عليهم في المحكمة العسكرية. |
He was indicted on charges of trading in firearms by the Military Court in Gaza, and is currently detained pending trial. | UN | وحكم عليه بتهمة الاتجار في الأسلحة النارية بواسطة المحكمة العسكرية في غزة، وهو الآن قيد الحجز في انتظار المحاكمة. |
He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the Military Court to assist him. | UN | ولم يُتح لوالده قط الاطلاع على ملفه الجنائي، وتولى مساعدته محام عينته المحكمة العسكرية. |
He adds that his family did not become aware of this procedure until the Military Court had taken its decision. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أن أسرته لم تُبلغ بهذا الإجراء إلا بعد أن توصلت المحكمة العسكرية إلى قرارها. |
He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the Military Court to assist him. | UN | ولم تُتح له قط فرصة الإطلاع على ملفه الجنائي، وعيّنت المحكمة العسكرية محامياً لمساعدته. |
Neither the State Security Court's decision number, nor the Military Court's decision number were indicated, although they were supposed to be. | UN | فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما. |
There was no indication either of the Military Court which sentenced the author. | UN | كما أنه لا يبين المحكمة العسكرية التي حكمت على صاحب البلاغ. |
Neither the State Security Court's decision number, nor the Military Court's decision number were indicated, although they were supposed to be. | UN | فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما. |
There was no indication either of the Military Court which sentenced the author. | UN | كما أنه لا يبين المحكمة العسكرية التي حكمت على صاحب البلاغ. |
He was held at the detention centre of the Military Court of Beirut. | UN | ووُضع في مركز احتجاز المحكمة العسكرية في بيروت. |
Detention facilities under the authority of the military justice police were controlled by the Military Court and the military prosecutor. | UN | كما أن أماكن الاحتجاز التي تخضع لسلطة شرطة العدالة العسكرية فتراقبها المحكمة العسكرية أو المدعي العسكري. |
Disciplinary and criminal proceedings have been instituted by the Military Tribunal against the persons concerned. | UN | فقد حُركَّت إجراءات تأديبية وجنائية ضد الأشخاص المعنيين من قِبَل المحكمة العسكرية. |
Collaborators facing charges before the Permanent Military Tribunal | UN | المتعاملون المدعى عليهم أمام المحكمة العسكرية الدائمة الصفة الاسم |
The family of Ms. Bautista filed a petition with a civil judge requesting suspension of that order on the basis of concerns about the independence and impartiality of the Military Tribunal. | UN | وقدمت أسرتها التماساً إلى قاض مدني طلبت فيه وقف تنفيذ ذلك الأمر على أساس شواغل تتعلق باستقلال ونزاهة المحكمة العسكرية. |
And I will have no recourse but to court martial you. | Open Subtitles | لن يكن أمامي أيّ شيء سوى أحالتك إلى المحكمة العسكرية. |
These hearings enabled the conviction by the South Kivu Military Court of nine accused officers, including Lieutenant-Colonel Kibibi Mutware. | UN | ومكّنت هذه الجلسات المحكمة العسكرية لكيفو الجنوبية من إدانة تسعة من الضباط المتهمين، منهم المقدم كيبيبي موتواري. |
As you know he was condemned by a military court. | Open Subtitles | كما تعرفين فإنه قد أدين من قبل المحكمة العسكرية |
It is the Minister of Defence who initiates legal proceedings and has the power to interpret the law on the jurisdiction of military courts. | UN | ووزير الدفاع هو الذي يبادر بالإجراءات القضائية ولـه سلطة تفسير القانون المتعلق باختصاص المحكمة العسكرية. |
General Arnold was merely inquiring as to the date of the court-martial. | Open Subtitles | الجنرال ارنولد فقط كان يستفسر عن تقديم موعد المحكمة العسكرية |
You will be court martialed. | Open Subtitles | هل سيتم المحكمة العسكرية. |
See what a court-martial thinks of their drunken hooliganism! | Open Subtitles | وراقب ماذا ستقرر المحكمة العسكرية بشأن مقالبهم هذه |
He was a court-martialed special operator out of Fort Carson. | Open Subtitles | وكان خاص إلى المحكمة العسكرية مشغل من فورت كارسون. |