ويكيبيديا

    "المحكمة العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Military Court
        
    • Military Tribunal
        
    • court martial
        
    • Military Court of
        
    • a military court
        
    • military courts
        
    • the court-martial
        
    • court martialed
        
    • a court-martial
        
    • court-martialed
        
    At least five of those referred to the Military Court were members of Saharan human rights organizations. UN ومن بين المحالين إلى المحكمة العسكرية خمسة على الأقل من أعضاء منظمات حقوق الإنسان الصحراوية.
    Hearings of the Military Court in Abidjan were monitored. UN جلسة استماع توبعت في المحكمة العسكرية في أبيدجان.
    Residents of those areas had protested to the Military Court, but had received no ruling to date. UN واحتج سكان هذه المناطق لدى المحكمة العسكرية ولكنهم لم يحصلوا على حكم حتى هذا التاريخ.
    Similarly, such an expedited procedure casts doubt on the independence and impartiality of the competent Military Tribunal. UN ويدفع المصدر أيضاً بأن هذه الإجراءات العاجلة تثير الشك حول استقلال ونزاهة المحكمة العسكرية المختصة.
    The international Military Tribunal in Nuremberg characterized their actions in unleashing a war of aggression as the gravest crime against humanity. UN ووصفت المحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ أعمالهم في شن حرب عدوانية بأنها أخطر جريمة ارتكبت ضد الإنسانية.
    Already, 16 civilians and 34 of the defendants in the court martial have been sentenced to death. UN وصدرت أحكام باﻹعدام بالفعل على ١٦ مدنيا و ٣٤ من المدعى عليهم في المحكمة العسكرية.
    He was indicted on charges of trading in firearms by the Military Court in Gaza, and is currently detained pending trial. UN وحكم عليه بتهمة الاتجار في الأسلحة النارية بواسطة المحكمة العسكرية في غزة، وهو الآن قيد الحجز في انتظار المحاكمة.
    He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the Military Court to assist him. UN ولم يُتح لوالده قط الاطلاع على ملفه الجنائي، وتولى مساعدته محام عينته المحكمة العسكرية.
    He adds that his family did not become aware of this procedure until the Military Court had taken its decision. UN ويضيف صاحب البلاغ أن أسرته لم تُبلغ بهذا الإجراء إلا بعد أن توصلت المحكمة العسكرية إلى قرارها.
    He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the Military Court to assist him. UN ولم تُتح له قط فرصة الإطلاع على ملفه الجنائي، وعيّنت المحكمة العسكرية محامياً لمساعدته.
    Neither the State Security Court's decision number, nor the Military Court's decision number were indicated, although they were supposed to be. UN فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما.
    There was no indication either of the Military Court which sentenced the author. UN كما أنه لا يبين المحكمة العسكرية التي حكمت على صاحب البلاغ.
    Neither the State Security Court's decision number, nor the Military Court's decision number were indicated, although they were supposed to be. UN فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما.
    There was no indication either of the Military Court which sentenced the author. UN كما أنه لا يبين المحكمة العسكرية التي حكمت على صاحب البلاغ.
    He was held at the detention centre of the Military Court of Beirut. UN ووُضع في مركز احتجاز المحكمة العسكرية في بيروت.
    Detention facilities under the authority of the military justice police were controlled by the Military Court and the military prosecutor. UN كما أن أماكن الاحتجاز التي تخضع لسلطة شرطة العدالة العسكرية فتراقبها المحكمة العسكرية أو المدعي العسكري.
    Disciplinary and criminal proceedings have been instituted by the Military Tribunal against the persons concerned. UN فقد حُركَّت إجراءات تأديبية وجنائية ضد الأشخاص المعنيين من قِبَل المحكمة العسكرية.
    Collaborators facing charges before the Permanent Military Tribunal UN المتعاملون المدعى عليهم أمام المحكمة العسكرية الدائمة الصفة الاسم
    The family of Ms. Bautista filed a petition with a civil judge requesting suspension of that order on the basis of concerns about the independence and impartiality of the Military Tribunal. UN وقدمت أسرتها التماساً إلى قاض مدني طلبت فيه وقف تنفيذ ذلك الأمر على أساس شواغل تتعلق باستقلال ونزاهة المحكمة العسكرية.
    And I will have no recourse but to court martial you. Open Subtitles لن يكن أمامي أيّ شيء سوى أحالتك إلى المحكمة العسكرية.
    These hearings enabled the conviction by the South Kivu Military Court of nine accused officers, including Lieutenant-Colonel Kibibi Mutware. UN ومكّنت هذه الجلسات المحكمة العسكرية لكيفو الجنوبية من إدانة تسعة من الضباط المتهمين، منهم المقدم كيبيبي موتواري.
    As you know he was condemned by a military court. Open Subtitles كما تعرفين فإنه قد أدين من قبل المحكمة العسكرية
    It is the Minister of Defence who initiates legal proceedings and has the power to interpret the law on the jurisdiction of military courts. UN ووزير الدفاع هو الذي يبادر بالإجراءات القضائية ولـه سلطة تفسير القانون المتعلق باختصاص المحكمة العسكرية.
    General Arnold was merely inquiring as to the date of the court-martial. Open Subtitles الجنرال ارنولد فقط كان يستفسر عن تقديم موعد المحكمة العسكرية
    You will be court martialed. Open Subtitles هل سيتم المحكمة العسكرية.
    See what a court-martial thinks of their drunken hooliganism! Open Subtitles وراقب ماذا ستقرر المحكمة العسكرية بشأن مقالبهم هذه
    He was a court-martialed special operator out of Fort Carson. Open Subtitles وكان خاص إلى المحكمة العسكرية مشغل من فورت كارسون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد