2.6 The author submits that on 26 February 2007, the Supreme Court of Belarus rejected his appeal as well. | UN | 2-6 ويؤكد صاحب البلاغ أن المحكمة العليا في بيلاروس رفضت أيضاً طعنه بالاستئناف في 26 شباط/فبراير 2007. |
On 17 October 2008, her application under supervisory review was rejected by the Chairman of the Supreme Court of Belarus. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، رفض رئيس المحكمة العليا في بيلاروس طلبها في إطار إجراء المراجعة الرقابية. |
The author further recalls that she had availed herself of the right to file an application for supervisory review with the Chairman of the Supreme Court of Belarus. | UN | وتذكّر صاحبة البلاغ كذلك بأنها استفادت من الحق في تقديم اعتراض في إطار المراجعة الرقابية لدى رئيس المحكمة العليا في بيلاروس. |
On 17 October 2008, her application under supervisory review was rejected by the Chairman of the Supreme Court of Belarus. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، رفض رئيس المحكمة العليا في بيلاروس طلبها بموجب الرقابة الإشرافية. |
5.1 On 11 July 2012, the author submits that neither an application for presidential pardon, nor the supervisory review procedure before the Supreme Court in Belarus can be considered an effective domestic remedy under the Optional Protocol. | UN | 5-1 في 11 تموز/يوليه 2012، أفادت صاحبة البلاغ بأن كلا مسألتي تقديم طلب للحصول على عفو رئاسي وطلب إجراء مراجعة رقابية لدى المحكمة العليا في بيلاروس لا يمكن اعتبارهما من وسائل الانتصاف المحلية الفعالة بموجب البروتوكول الاختياري. |
On 2 July 2003, the State party informed the Committee that, on 24 March 2003, the Belarus Supreme Court had commuted the author's death sentence to 15 years' imprisonment, with confiscation of his property. | UN | وفي 2 تموز/يوليه 2003، أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة العليا في بيلاروس خففت عقوبة الإعدام بحق صاحب البلاغ إلى السجن لمدة 15 عاماً، مع مصادرة ممتلكاته. |
The author further recalls that she had availed herself of the right to file an application for supervisory review with the Chairman of the Supreme Court of Belarus. | UN | وتذكّر صاحبة البلاغ كذلك بأنها استفادت من الحق في تقديم اعتراض في إطار الرقابة الإشرافية لدى رئيس المحكمة العليا في بيلاروس. |
On 30 August 2002, the Supreme Court of Belarus upheld the Minsk City Court's judgment of 20 March 2002 and confirmed the author's death sentence. | UN | وفي 30 آب/أغسطس 2002، أيَّدت المحكمة العليا في بيلاروس الحكم الصادر عن محكمة مدينة مينسك في 20 آذار/مارس 2002 وأكدت عقوبة الإعدام الصادرة بحق صاحب البلاغ. |
4.1 In a note verbale of 6 February 2002, the State party observes that the Supreme Court of Belarus has proceeded to a verification of the author's case. | UN | 4-1 تلاحظ الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 6 شباط/فبراير 2002، أن المحكمة العليا في بيلاروس قد تحققت من قضية صاحب البلاغ. |
2.8 The author submits that she appealed further under the supervisory review procedure to the President of Brest Regional Court, and to the President of the Supreme Court of Belarus. | UN | 2-8 وتدفع صاحبة البلاغ بأنها واصلت الطعن في القرار في إطار إجراء المراجعة القضائية لدى رئيس محكمة بريست الإقليمية ولدى رئيس المحكمة العليا في بيلاروس. |
Moreover, on 12 January 2010, the author appealed to the Supreme Court of Belarus for a supervisory review, but the request was rejected on 19 February 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي 12 كانون الثاني/يناير 2010 قدم صاحب البلاغ التماساً إلى المحكمة العليا في بيلاروس من أجل إجراء استعراض قضائي رقابي ولكن رُفض هذا الطلب في 19 شباط/فبراير 2010. |
The Committee further notes the author's explanation that her application for supervisory review was rejected by the Chairman of the Supreme Court of Belarus and that she did not lodged an application with the Prosecutor's Office, since the supervisory proceedings do not constitute an effective domestic remedy. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك توضيح صاحبة البلاغ بشأن رفض رئيس المحكمة العليا في بيلاروس طلبها بإجراء المراجعة الرقابية وعدم تقديم طلبٍ إلى مكتب المدعي العام، نظراً إلى أن الإجراءات الرقابية على القرارات النافذة الصادرة عن محاكم لا تشكل سبيل انتصاف فعالاً. |
The Committee further notes the author's explanation that her application for supervisory review was rejected by the Chairman of the Supreme Court of Belarus and that she did not lodged an application with the Prosecutor's Office, since the supervisory proceedings do not constitute an effective domestic remedy. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك توضيح صاحبة البلاغ بشأن رفض رئيس المحكمة العليا في بيلاروس طلبها بإجراء الرقابة الإشرافية وعدم تقديم طلبٍ إلى مكتب المدعي العام، نظراً إلى أن الإجراءات الإشرافية على القرارات النافذة الصادرة عن محاكم لا تشكل سبيل انتصاف فعالاً. |
The Committee notes that according to the author's uncontested information, " Viasna " was registered by the Ministry of Justice on 15 June 1999 and dissolved by order of the Supreme Court of Belarus on 28 October 2003. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه وفقاً للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، والتي لم يتم الاعتراض عليها، تم تسجيل رابطة " فياسنا " لدى وزارة العدل في 15 حزيران/يونيه 1999 وتم حلها بموجب أمر من المحكمة العليا في بيلاروس في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
The Committee further notes the author's explanation that he did not appeal with the Chairman of the Supreme Court of Belarus or the Prosecutor's Office, as supervisory review proceedings do not constitute an effective domestic remedy, even if he had submitted one request which was rejected by a Deputy-Chairman of the Supreme Court in May 2008. | UN | وتأخذ اللجنة علماً أيضاً بالتوضيح الذي قدمه صاحب البلاغ بأنه لم يستأنف أمام رئيس المحكمة العليا في بيلاروس أو مكتب الادعاء العام لأن إجراءات المراجعة القضائية لا تشكل سبيل انتصاف محلي فعال، وإن كان قد قدم طلباً واحداً رفضه نائب رئيس المحكمة العليا في أيار/مايو 2008. |
The Committee further notes the author's explanation that he did not appeal with the Chairman of the Supreme Court of Belarus or the Prosecutor's Office, as supervisory review proceedings do not constitute an effective domestic remedy, even if he had submitted one request which was rejected by a Deputy-Chairman of the Supreme Court in May 2008. | UN | وتأخذ اللجنة علماً أيضاً بالتوضيح الذي قدمه صاحب البلاغ بأنه لم يستأنف أمام رئيس المحكمة العليا في بيلاروس أو مكتب الادعاء العام لأن إجراءات المراجعة القضائية لا تشكل سبيل انتصاف محلي فعال، وإن كان قد قدم طلباً واحداً رفضه نائب رئيس المحكمة العليا في أيار/مايو 2008. |
On 30 October 2006, the Regional Court rejected the appeal, agreeing with the district court's conclusions that the expressions used by the author in his letter were in fact, " derogatory and humiliating " for Ms. T. On 8 November 2006, the author appealed the district court judgement to the President of the Supreme Court of Belarus. | UN | وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رفضت المحكمة الإقليمية طلب الاستئناف، مؤيدةً محكمة المقاطعة في استنتاجها أن العبارات التي استخدمها صاحب البلاغ في رسالته هي عبارات " ازدرائية ومهينة " للسيدة ت. وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدم صاحب البلاغ إلى رئيس المحكمة العليا في بيلاروس طلب استئناف الحكم الصادر عن محكمة المقاطعة. |
78. Mr. Haraszti (Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus) said that the Supreme Court of Belarus had just ordered the retrial of a death penalty case on procedural grounds, a unique development in the country's sad history of capital punishment. | UN | 78 - السيد هاراسزتي (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس): قال إن المحكمة العليا في بيلاروس أمرت منذ قيل بإعادة محاكمة أحد المتهين في قضية حكم عليه فيها بالإعدام لأسباب إجرائية، وإن هذا الإجراء يمثل تطورا فريدا في بلد له تاريخ أسود في مجال عقوبة الإعدام. |
5.1 On 11 July 2012, the author submits that neither an application for presidential pardon, nor the supervisory review procedure before the Supreme Court in Belarus can be considered an effective domestic remedy under the Optional Protocol. | UN | 5-1 في 11 تموز/يوليه 2012، أفادت صاحبة البلاغ بأن كلا إجراءي تقديم طلب للحصول على عفو رئاسي وطلب إجراء مراجعة رقابية لدى المحكمة العليا في بيلاروس لا يمكن اعتبارهما من وسائل الانتصاف المحلية الفعالة بموجب البروتوكول الاختياري. |