The author applied to the Federal Court of Canada for leave to appeal against the Board’s decision. | UN | فتقدم صاحب البلاغ بطلب إلى المحكمة الفدرالية لكندا للحصول على إذن باستئناف قرار المجلس. |
Tell him they're about to shift the narcotics case over to the Federal Court because a state witness was murdered. | Open Subtitles | أخبريه أنهم بصدد تحويل قضايا المخدّرات إلى المحكمة الفدرالية بِسبب مقتل الشاهد |
We gotta take it out of NewJersey, and we gotta take it to the Federal Court. | Open Subtitles | يجب أن نخرج القضية من نيوجيرسي إلى المحكمة الفدرالية |
In the present case, the author acknowledges that he has not pursued a request for judicial review by the Federal Court and has not lodged a request for a ministerial waiver on humanitarian grounds. | UN | وفي هذه القضية ، يعترف صاحب البلاغ أنه لم يلجأ إلى طلب مراجعة قضائية في المحكمة الفدرالية وأنه لم يقدم طلبا للحصول على إعفاء تنفيذي استنادا إلى اسباب إنسانية. |
2.11 The complainant did not request leave to apply to the Federal Court for judicial review of the PRRA decision. | UN | 2-11 ولم يطلب صاحب البلاغ إذناً بالتماس مراجعة قضائية من المحكمة الفدرالية لقرار تقييم المخاطر. |
On 31 October 2006, the Federal Court dismissed the motion for a stay. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رفضت المحكمة الفدرالية هذا الطلب. |
2.11 The complainant did not request leave to apply to the Federal Court for judicial review of the PRRA decision. | UN | 2-11 ولم يطلب صاحب البلاغ إذناً بالتماس مراجعة قضائية من المحكمة الفدرالية لقرار تقييم المخاطر. |
On 31 October 2006, the Federal Court dismissed the motion for a stay. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، رفضت المحكمة الفدرالية هذا الطلب. |
He then applied to the Federal Court on 15 April 2002 for leave to seek judicial review of the rejection. | UN | ثم قدَّم في 15 نيسان/أبريل 2002، طلباً إلى المحكمة الفدرالية للإذن باستعراض قضائي للرفض. |
On 19 February 1999, the Federal Court dismissed the appeal. | UN | وفي 19 شباط/فبراير 1999، رفضت المحكمة الفدرالية الاستئناف. |
On 7 March 2001, the Federal Court dismissed an appeal against the decision of RRT. | UN | وفي 7 آذار/مارس 2001، رفضت المحكمة الفدرالية استئنافاً لقرار محكمة إعادة النظر في شؤون اللاجئين. |
On 16 August 2001, the Full Federal Court dismissed an appeal against the Federal Court's decision. | UN | وفي 16 آب/أغسطس 2001، رفضت المحكمة الفدرالية بكامل هيئتها استئناف قرار المحكمة الفدرالية. |
WE'RE HERE AT the Federal Court HOUSE WHERE A MYSTERIOUS | Open Subtitles | نحن هنا في قاعة المحكمة الفدرالية |
6.4 Regarding the request made to the Federal Court for judicial review, counsel explains that lodging such a request in no way guarantees success, as a very small percentage of such requests are granted. | UN | ٦-٤ وفيما يتعلق بتقديم الطلب إلى المحكمة الفدرالية للمراجعة القضائية، يوضح المحامي أن تقديم مثل هذا الطلب لا يضمن بأي حال من اﻷحوال النجاح، ﻷن نسبة مئوية ضئيلة جدا من هذه الطلبات يستجاب لها. |
the Federal Court of Canada denied leave for judicial review of this decision. | UN | ورفضت المحكمة الفدرالية الكندية اﻹذن بمراجعة قضائية لهذا القرار)٨٣(. |
Following an appeal, the Federal Court ruled, on 4 November 2002, that the complaint proceed to a hearing before the Human Rights Tribunal. | UN | وفي أعقاب تقديم استئناف، قررت المحكمة الفدرالية في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أن تعقد جلسة بشأن هذه الشكوى في محكمة حقوق الإنسان للنظر فيها. |
Following an appeal, the Federal Court ruled, on 4 November 2002, that the complaint proceed to a hearing before the Human Rights Tribunal. | UN | وفي أعقاب تقديم استئناف، قررت المحكمة الفدرالية في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أن تعقد جلسة بشأن هذه الشكوى في محكمة حقوق الإنسان للنظر فيها. |
2.5 The complainant's application dated 22 September 1997 for leave to apply for judicial review was denied by the Federal Court on 22 January 1998. | UN | 2-5 وفي 22 كانون الثاني/يناير 1998، رفضت المحكمة الفدرالية الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ في 22 أيلول/سبتمبر 1997 مستأذناً في التماس مراجعة قضائية. |
2.7 The complainant did not request leave to apply to the Federal Court for judicial review of the decision on his humanitarian and compassionate application. | UN | 2-7 ولم يطلب صاحب البلاغ إذناً بأن يلتمس إلى المحكمة الفدرالية مراجعة قضائية للقرار المتعلق بطلبه المقدم بالاستناد إلى دواعي الإنسانية والرأفة. |