ويكيبيديا

    "المحكمة لعام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Tribunal for
        
    • the Tribunal in
        
    • Court Act
        
    • the Tribunal's
        
    The budget of the Tribunal for 2002 had been adopted very expeditiously owing to the excellent proposal prepared by the Tribunal and the cooperation of all delegations. UN وقد اعتمدت ميزانية المحكمة لعام 2002 بسرعة شديدة نظرا للاقتراح الممتاز الذي أعدته المحكمة وتعاون جميع الوفود.
    Several delegations requested the Registrar to provide the revised scale of assessments for the budget of the Tribunal for 2000 as soon as possible. UN وقد طلب العديد من الوفود إلى المسجل أن يقدم في أقرب وقت ممكن الجدول المنقح لﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    Consequently, the programme of work of the Tribunal for 1998 will depend on the cases which are submitted to it. UN ونتيجة لذلك، ستحدد برنامج عمل المحكمة لعام ١٩٩٨ حسب القضايا المعروضة عليها.
    24. The Meeting took note of the report of the Tribunal for 2012. UN 24 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2012.
    The distribution of the total resources of the Tribunal in 1997 would be as follows: UN وسيكون توزيع مجموع موارد المحكمة لعام ٧٩٩١ على النحو التالي:
    The Contempt of Court Act (1926) contains such brief and broad formulations that it is open for any arbitrary interpretations. UN فقانون انتهاك حرمة المحكمة لعام 1926 يتضمن صيغاً موجزة وفضفاضة تفتح الباب للتأويلات التعسفية.
    40. The Meeting took note of the report of the Tribunal for 2013. UN ٤٠ - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2013.
    30. The Meeting took note of the report of the Tribunal for 2011. UN 30 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2011.
    32. The Meeting took note of the report of the Tribunal for 2010. UN 32 - وأحاط الاجتماع علماً بتقرير المحكمة لعام 2010.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent will be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2002. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2002.
    16. Provisions were included in the 1999 budget of the Tribunal for a number of construction projects and alterations. UN 16 - خُصصت اعتمادات في ميزانية المحكمة لعام 1999 من أجل عدد من مشاريع البناء والتعديل.
    92. In addition to the work involved with the cases, the work programme of the Tribunal for 1998 envisages the holding of two sessions, each of four weeks' duration. UN ٩٢ - باﻹضافة إلى اﻷعمال المتعلقة بالقضايا، يتوخى برنامج عمل المحكمة لعام ١٩٩٨ عقد دورتين، مدة كل منهما أربعة أسابيع.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent will be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2001. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25.00 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2001.
    The Meeting of States Parties decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent will be used in establishing the scale of assessments for States Parties for the budget of the Tribunal for 2000. UN ويقرر اجتماع الدول اﻷطراف استخدام معدل أدنى يبلغ ٠,٠١ في المائة ومعدل أقصى يبلغ ٢٥,٠٠ في المائة في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة للدول اﻷطراف لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    12. The present report details the requirements of the Tribunal for 2001 to enable it to fulfil its mandate effectively. UN 12 - ويقدم هذا التقرير تفصيلات احتياجات المحكمة لعام 2001 لتمكينها من أداء ولايتها بفعاليــــة.
    The Meeting of States Parties decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2003. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2003.
    38. The Working Group agreed on the draft budget of the Tribunal for 2003, as proposed by the Tribunal in document SPLOS/WP.16. UN 38 - وقد وافق الفريق العامل على مشروع ميزانية المحكمة لعام 2003، بالصيغة التي اقترحتها المحكمة في الوثيقة SPLOS/WP.16.
    He observed that the swift approval given to the budget proposed by the Tribunal for 2003, reflected the efficient and serious manner in which the Tribunal had approached the matter. UN ولاحظ أن الموافقة السريعة على الميزانية التي اقترحتها المحكمة لعام 2003 تُظهر فعالية وجدية الطريقة التي تناولت المحكمة بها هذه المسألة.
    Budgetary matters of the Tribunal for 2003 UN هاء - المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة لعام 2003
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal in 2002. UN وقرر اجتماع الدول الأطراف استعمال حد أدنى نسبته 0.01 في المائة وحد أقصى نسبته 25 في المائة لتحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2002.
    Any attempt to interfere with a jury once it is sworn in is punishable under the Contempt of Court Act 1981. UN وأي محاولة تدخل في شؤون هيئة المحلفين متى حلفت اليمين تعرض مرتكبها للعقوبة بموجب قانون انتهاك حرمة المحكمة لعام 1981.
    The Tribunal’s draft 1998 budget, however, does contain so-called performance indicators. UN ومع ذلك فإن مشروع ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ يحتوي بالفعل على ما يسمى بمؤشرات اﻷداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد