ويكيبيديا

    "المحكمتين الدوليتين لرواندا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the International Tribunals for Rwanda
        
    Six-monthly reports of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia UN التقريران المقدمان كل ستة أشهر من المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة
    The budgets of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia are increasing annually, as are unpaid assessments for the tribunals. UN وتزداد ميزانية المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة سنويا، كما تزداد الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين.
    Moreover, the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia covered situations of internal conflict. UN وغني عن البيان، أن المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة تتناولان حالات من النزاع الداخلي.
    The Council received briefings by the Presidents of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia and adopted certain procedural measures. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيسي المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، واتخذ بعض التدابير الفنية.
    He welcomed the establishment of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia as major achievements in removing the pattern of impunity. UN ورحب بإنشاء المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة باعتبارهما إنجازين هامين للقضاء على نمط اﻹفلات من العقوبة.
    Despite the need for an International Criminal Court, its probability of success should be evaluated in light of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN ورغم الحاجة إلى وجود محكمة جنائية دولية، ينبغي تقييم احتمالات نجاح تلك المحكمة بالمقارنة مع المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The assessment rates for the regular budget and peacekeeping operations are also used for apportioning the costs of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN كما أن الجداول المستخدمة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام تستخدم أيضا لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The assessment rates for the regular budget and peacekeeping operations are also used for apportioning the costs of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضا لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly were concerned about the implications of alleged fee-splitting at the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN وقد ساور القلق اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة إزاء آثار تقاسم الأتعاب المزعوم في المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    The scales used for the regular budget and peacekeeping operations are also used for apportioning the costs of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN كما أن الجداول المستعملة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام تستخدم لقسمة تكاليف المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    It also applauded the work of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia, the Special Court for Sierra Leone and the newly established Special Tribunal for Lebanon in strengthening the international rule of law by combating impunity for individuals accused of committing the most serious crimes. UN ويشيد أيضا بعمل المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الخاصة لسيراليون، والمحكمة الخاصة المنشأة مؤخرا للبنان في تعزيز سيادة القانون الدولي عن طريق مكافحة الإفلات من العقاب للأفراد المتهمين بارتكاب أخطر الجرائم.
    In this context, particular emphasis is placed on the need to support the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia and to ensure that the Charter of the new International Criminal Court allows it to address the type of breaches of humanitarian law outlined in the present report. UN وفي هذا السياق، يولى اهتمام خاص لضرورة تعزيز المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة وللتأكد من أن ميثاق المحكمة الجنائية الدولية الجديدة يتيح النظر في انتهاكات القانون اﻹنساني من النوع الوارد في هذا التقرير.
    During informal consultations on 17 December, under " Other matters " , the President of the Council circulated a draft presidential statement on cooperation with the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت في 17 كانون الأول/ديسمبر في إطار البند " مسائل أخرى " ، عمم رئيس المجلس مشروع بيان رئاسي بشأن التعاون مع المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    5. The Office's reports on the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia would be introduced on 27 May 1997 for consideration under the relevant agenda items. UN ٥ - وأضاف أن تقريري المكتب عن المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة سيعرضان يوم ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧ لكي ينظر فيهما في إطار البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال.
    26. Mr. Yokota agreed with Ms. Hampson's analysis of his question and referred to the creation of the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia, as well as the potential applicability of the Rome Statute. UN 26- وأعرب السيد يوكوتا عن موافقته على تحليل السيدة هامبسون وأشار إلى إنشاء المحكمتين الدوليتين لرواندا وليوغوسلافيا السابقة، فضلاً عن الانطباق الممكن لنظام روما الأساسي.
    The present report is submitted in accordance with resolution 48/216 B and contains responses from 11 United Nations funds and programmes and from the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia. UN يُقدّم هذا التقرير عملا بالقرار 48/216 باء، ويشمل ردود 11 من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ومن المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    4. Ms. Nakian (United States of America) said that her delegation continued to support the work of the International Tribunals for Rwanda and for the Former Yugoslavia. UN 4 - السيدة ناكيان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها ما برح يدعم عمل المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    245. Major investigations conducted during the reporting period included the misdirection of funds at UNEP and an investigation into allegations of fee-splitting between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN 245 - واشتملت التحقيقات الرئيسية التي أجريت أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير على إساءة توجيه الأموال في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وعلى إجراء تحقيق في الادعاءات المتعلقة بتقاسم المصروفات بين محامي الدفاع والمحتجزين المحليين لدى كل من المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    (c) Connectivity to and from all the offices away from Headquarters, including the International Tribunals for Rwanda and for the Former Yugoslavia; UN (ج) القدرة على الاتصال من جميع المكاتب خارج المقر والقدرة على الاتصال بهذه المكاتب التي تشمل المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة؛
    65. His delegation was particularly concerned about the allegations relating to sexual exploitation in refugee camps in West Africa and fee-splitting at the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia, and about the situation of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). UN 65 - وأوضح أن وفد بلده قلق على نحو خاص بشأن المزاعم المتعلقة بالاستغلال الجنسي في مخيمات اللاجئين في غرب أفريقيا وبشأن تقاسم الأتعاب في المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة وبشأن وضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد