ويكيبيديا

    "المحلية الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the indigenous
        
    • local indigenous
        
    • indigenous communal
        
    • indigenous communities
        
    • native
        
    • by indigenous
        
    • and indigenous
        
    • community of origin
        
    • Indigenous Peoples and Communities
        
    11. Acknowledges the contribution of the Melanesian Cultural Centre to the protection of the indigenous culture of New Caledonia; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    11. Acknowledges the contribution of the Melanesian Cultural Centre to the protection of the indigenous culture of New Caledonia; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    11. Acknowledges the contribution of the Melanesian Cultural Centre to the protection of the indigenous culture of New Caledonia; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    The ability to assess and incorporate local indigenous knowledge, capacities and needs into drought mitigation and preparedness strategies is essential in order to develop and implement equitable, community-based solutions. UN وتُشكل القدرة على تقييم وإدماج المعارف والقدرات والاحتياجات المحلية الأصلية في التخفيف من حدة الجفاف واستراتيجيات التأهب له أمرا أساسيا في وضع وتنفيذ حلول مجتمعية منصفة.
    In turn, this lack of legal certainty is perceived by corporate actors as a cause of costly conflicts with local indigenous communities. UN وترى الجهات الفاعلة من الشركات انعدام اليقين القانوني بدوره سبباً في نشوب نزاعات مكلفة مع المجتمعات المحلية الأصلية.
    The alcaldía, " a supracommunal coordination of indigenous communal authorities[,] ... works to mediate disputes and reduce the incidence of lynchings of suspected criminals, drawing on discourses about Mayan identity but also paradigms of universal human rights and the collective rights of indigenous peoples " . UN فالبلدية، وهي " هيئة تنسّق بين السلطات المحلية الأصلية وتعلو عليها " تعمل " على الوساطة في المنازعات والحد من إمكانية إعدام المشتبه في أنهم مجرمون دون محاكمة، مستفيدةً في ذلك من خطابات عن الهوية الخاصة بالمايا وأيضاً من نماذج حقوق الإنسان العالمية والحقوق الجماعية للشعوب الأصلية " ().
    Finally, in 2000 a new agreement was reached between the Government, the company and the indigenous communities. UN وفي الختام، تم التوصل في عام 2000 إلى اتفاق بين الحكومة والشركة والمجتمعات المحلية الأصلية.
    11. Acknowledges the contribution of the Melanesian Cultural Centre to the protection of the indigenous culture of New Caledonia; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    The Special Rapporteur was told that the Government feared that implementation of the accords would deprive disadvantaged groups within the indigenous communities of their individual rights, in favour of the collective rights of the indigenous population. UN وأُبلغت المقررة الخاصة بأن الحكومة تخشى أن يحرم تنفيذ الاتفاقات الجماعات الضعيفة داخل المجتمعات المحلية الأصلية من حقوقها الفردية لصالح حقوق جماعية للسكان الأصليين.
    11. Acknowledges the contribution of the Melanesian Cultural Centre to the protection of the indigenous culture of New Caledonia; UN 11 - تنوه بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    11. Acknowledges the contribution of the Melanesian Cultural Centre to the protection of the indigenous culture of New Caledonia; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    11. Acknowledges the contribution of the Melanesian Cultural Centre to the protection of the indigenous culture of New Caledonia; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    11. Acknowledges the contribution of the Melanesian Cultural Centre to the protection of the indigenous culture of New Caledonia; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    11. Acknowledges the contribution of the Melanesian Cultural Centre to the protection of the indigenous culture of New Caledonia; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    11. Acknowledges the contribution of the Melanesian Cultural Centre to the protection of the indigenous culture of New Caledonia; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    Mexico stressed the importance of providing information on disaster risk reduction in indigenous languages, highlighting a programme whereby 120 public information messages had been recorded and disseminated in the local indigenous languages of eight states with high disaster risk. UN وشددت المكسيك على أهمية تقديم معلومات باللغات الأصلية عن الحد من مخاطر الكوارث، وسلطت الضوء على برنامج سجلت بموجبه 120 رسالة إعلامية عامة ونُشرت باللغات المحلية الأصلية لثماني دول من الدول المعرضة لمخاطر شديدة للكوارث.
    Advocacy efforts have also included participation in several local cultural festivals, as a result of which the project is now associated with support for local indigenous values. UN كما شملت جهود الدعوة المشاركة في العديد من المهرجانات الثقافية المحلية، ونتيجة لذلك فقد أصبح المشروع الآن مرتبطا بدعم القيم المحلية الأصلية.
    Negotiations between the Government and the EZLN eventually led to the signing of the San Andrés Larráinzar accords on 16 February 1996, which established a framework for increased municipal autonomy and protection of the local indigenous communities. UN وأدت المفاوضات بين الحكومة وجيش زاباتا للتحرير الوطني في النهاية إلى توقيع اتفاقات سان أندرياس لاراينزار يوم 16 شباط/فبراير 1996، وهي اتفاقات وضعت إطاراً لمزيد من الحكم الذاتي للبلديات والحماية للمجتمعات المحلية الأصلية.
    The alcaldía, " a supracommunal coordination of indigenous communal authorities " works to " mediate disputes and reduce the incidence of lynchings of suspected criminals, drawing on discourses about Mayan identity but also paradigms of universal human rights and the collective rights of indigenous peoples. " UN فالبلدية، وهي " هيئة تنسّق بين السلطات المحلية الأصلية وتعلو عليها " تعمل " على الوساطة في المنازعات والحد من إمكانية إعدام المشتبه في أنهم مجرمون دون محاكمة، مستفيدةً في ذلك من خطابات عن الهوية الخاصة بالمايا وأيضاً من نماذج حقوق الإنسان العالمية والحقوق الجماعية للشعوب الأصلية " ().
    Cooperation with indigenous communities is a priority for the State. UN ويحظى التعاون مع المجتمعات المحلية الأصلية بالأولوية لدى الدولة.
    This system was also used for other new protected areas, which are now administered by a national advisory board for native peoples composed of representatives of indigenous communities that live within or around these areas. UN وقد استخدم هذا النظام في تسع مناطق محمّية جديدة يديرها حالياً المجلس الاستشاري الوطني للشعوب الأصلية، الذي يضم ممثلين للمجتمعات المحلية الأصلية التي تعيش داخل هذه المناطق أو في مناطق مجاورة.
    38. Other significant experiences of autonomy and selfmanagement for the development of indigenous peoples include moves by indigenous peoples and communities to take direct responsibility for the management of State policies. UN 38- ومن التجارب الأخرى الهامة المتعلقة بالاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في تنمية الشعوب الأصلية اضطلاع هذه الشعوب والمجتمعات المحلية الأصلية بمسؤولية إدارة السياسات العامة للدولة بشكل مباشر.
    Parents, particularly mothers, elder members and indigenous community organizations can be encouraged to play this role. UN ويمكن تشجيع الوالدين، خاصة الأمهات، وأعضاء لجان أولياء الأمور ومنظمات المجتمعات المحلية الأصلية على القيام بهذا الدور.
    Their access to schools may have been hampered by cultural norms of their community of origin. UN إذ يمكن أن تكون الأعراف الثقافية السائدة في مجتمعاتههن المحلية الأصلية قد حالت دون وصولهن إلى المدارس.
    Indigenous Peoples and Communities themselves sometimes carried out data collection efforts. UN وأحيانا ما تقوم الشعوب والمجتمعات المحلية الأصلية نفسها بجهود جمع البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد