ويكيبيديا

    "المحلية السليمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sound domestic
        
    • sound indigenous
        
    • healthy local
        
    International reform efforts are important but are no substitute for sound domestic economic policies. UN وجهود الإصلاح الدولية لها أهميتها، ولكنها لا تُغني عن السياسات الاقتصادية المحلية السليمة.
    Nevertheless, we should also stress that sound domestic policies in Africa must enjoy adequate support from the international community. UN مع ذلك، يجب أن نشدد أيضا على أن السياسات العامة المحلية السليمة في أفريقيا يجب أن تحظى بالدعم الكافي من المجتمع الدولي.
    In that regard, success stories on the achievement towards individual Goals across a range of countries show that rapid progress can be made when sound domestic policies are matched with substantial technical and financial support from the international community. UN وفي هذا الصدد، توضح قصص النجاح في تحقيق أهداف فردية في عدد من البلدان أنه يمكن إحراز تقدم سريع عندما يضاهي السياسات المحلية السليمة دعم فني ومالي كبير من المجتمع الدولي.
    We recognize that, with the right combination of sound domestic policies and the timely fulfilment of long-standing pledges of support, the story of the Continent could be different in 2015. UN ونحن ندرك أنه بالمزيج الصحيح من السياسات المحلية السليمة والتنفيذ في الوقت المناسب للوعود بتقديم الدعم التي طال أمدها يمكن أن تكون قصة هذه القارة مختلفة في عام 2015.
    Environmentally sound indigenous technologies, including traditional forest-related knowledge, should be given special attention, as appropriate, and transfer of such technologies or know-how must be carried out with the consent of the holder and according to national legislation. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة حسب الاقتضاء إلى التكنولوجيات المحلية السليمة بيئيا، بما في ذلك المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات، ويتعين أن يتم نقل هذه التكنولوجيا والمعارف الفنية بموافقة حائزيها ووفقا للتشريعات الوطنية.
    healthy local economies are at the heart of sustainable societies and as such need to be encouraged, supported and strengthened in the North and the South. UN وتقع الاقتصادات المحلية السليمة في صميم المجتمعات المستدامة، وينبغي بالتالي تشجيعها ومساندتها وتدعيمها في الشمال وفي الجنوب.
    Trade policies need to be fully integrated into a sound domestic policy framework and national development strategies, and poverty reduction and trade need to be incorporated into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN وأما السياسات التجارية فمن الضروري إدماجها إدماجاً تاماً في إطار للسياسة العامة المحلية السليمة وفي الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، كما ينبغي إدراج الحد من الفقر والتجارة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    sound domestic macroeconomic management and transparent governance has to be complemented by transparency in the operations of global financial market operators, such as hedge funds and investment banks. UN ويتعين استكمال الإدارة الاقتصادية الكلية المحلية السليمة والحكم المتسم بالشفافية بشفافية في عمليات مشغلي السوق المالية العالمية مثل أموال التغطية والمصارف الاستثمارية.
    It was therefore obvious that regional trade agreements could not substitute for sound domestic policy, with respect both to macroeconomic and monetary decisions, and to diversification policies. UN ومن الواضح بالتالي أن الاتفاقات التجارية اﻹقليمية لا يمكن أن تحل محل السياسة المحلية السليمة فيما يتعلق بقرارات الاقتصاد الكلي والقرارات النقدية وبسياسات التنويع على حد سواء.
    38. sound domestic policies at the national level should be complemented at the international level by effective global governance. UN 38 - واختتم قائلا إن السياسات المحلية السليمة على الصعيد الوطني ينبغي تنفيذها على الصعيد الدولي بإدارة عالمية فعالة.
    They stressed the importance, at the national level, of sound domestic policies, private capital flows, and appropriate functioning of markets as well as of a favourable and open international economic environment to overcome this crisis and reverse the marginalization of some developing countries, in particular, the least developed countries. UN وعلى الصعيد الوطني، أكدوا أهمية وجود السياسات المحلية السليمة وتدفقات رأس المال الخاص، وأداء اﻷسواق بشكل ملائم وكذلك وجود بيئة اقتصادية دولية مواتية ومفتوحة من أجل التغلب على هذه اﻷزمة وعكس اتجاه تهميش بعض البلدان النامية، وخاصة، أقل البلدان نموا.
    sound domestic policies are crucial to both mobilizing domestic resources and attracting international resource flows for development purposes. Good governance is essential for the efficient implementation of domestic policies and for the efficient use of domestic and international resources. UN ورئي أن السياسات المحلية السليمة ضرورية لتعبئة الموارد المحلية وجذب تدفقات الموارد الدولية لأغراض التنمية، وأن الحكم السديد شرط أساسي للتنفيذ الفعال للسياسات المحلية والاستخدام الفعال للموارد الدولية والمحلية.
    11. In the present globalized economy, sound domestic policies alone are insufficient to ensure sustained economic growth and avoidance of external shocks, particularly of a financial nature. UN ١١ - في ظل الاقتصاد الحالي المعولم، لا تكفي السياسات المحلية السليمة لضمان النمو الاقتصادي الدائم وتجنب الصدمات الخارجية، وخاصة ذات الطابع المالي.
    The first is that both sound domestic macro-economic policies and political stability are sine qua non conditions for attracting investment, from both domestic and foreign sources, into activities aimed at diversification away from dependence on traditional export commodities. UN وأول هذه الدروس هو أن السياسات الاقتصادية الكلية المحلية السليمة والاستقرار السياسي هما شرطان لا غنى عنهما من أجل اجتذاب الاستثمار، من مصادر محلية وأجنبية على السواء، إلى اﻷنشطة الرامية إلى التنويع بعيدا عن الاعتماد على السلع التصديرية التقليدية.
    The workshop could include a demonstration on how developing countries in need of technical assistance might review their outdated laws and what the basic components for sound domestic legislation against computer-related crime could be. UN ويمكن أن تشمل أيضا حلقة العمل تقديم عرض ايضاحي يبين كيف يمكن للبلدان النامية التي هي في حاجة الى مساعدة تقنية أن تقوم باستعراض قوانينها القديمة العهد ، وما هي مكونات التشريعات المحلية السليمة بشأن مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحواسيب .
    4. Stresses that sound domestic macroeconomic policies of each country in regard to promoting macroeconomic stability and growth are primary elements for determining private capital flows, and that the coordination of macroeconomic policies, where appropriate, and a favourable international economic environment play an important role in reinforcing their effectiveness; UN ٤ - تؤكد أن سياسات الاقتصاد الكلي المحلية السليمة التي ينتهجها كل بلد تعزيزا لاستقرار الاقتصاد الكلي وللنمو تشكل عناصر أساسية لتحديد حجم تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة، كما أن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، حيثما اقتضى اﻷمر، وتهيئة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية يؤديان دورا هاما في تعزيز فعالية تلك السياسات؛
    4. Stresses that sound domestic macroeconomic policies of each country in regard to promoting macroeconomic stability and growth are primary elements for determining private capital flows, and that the coordination of macroeconomic policies, where appropriate, and a favourable international economic environment play an important role in reinforcing their effectiveness; UN ٤ - تؤكد أن سياسات الاقتصاد الكلي المحلية السليمة التي ينتهجها كل بلد تعزيزا لاستقرار الاقتصاد الكلي وللنمو تشكل عناصر أساسية لتحديد حجم تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة، كما أن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، حيثما اقتضى اﻷمر، وتهيئة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية يؤديان دورا هاما في تعزيز فعالية تلك السياسات؛
    80. His Government was committed to the principles enshrined in the Millennium Declaration, and had therefore become an initiator in developing and implementing relevant national programmes. The Monterrey Consensus demonstrated the importance which the international community attached to sound domestic policies, a new partnership for development, and regional cooperation. UN 80 - وأضاف أن حكومته ملتزمة بالمبادئ الواردة في إعلان الألفية، ولهذا كانت من المبادرين الأوائل في تنفيذ برامج إنمائية وطنية، وقد أظهر اتفاق الآراء في مؤتمر مونتيري الأهمية التي يوليها المجتمع الدولي للسياسات المحلية السليمة ولشراكة جديدة من أجل التنمية، والتعاون الإقليمي.
    20. Several delegates stressed that successful progress towards the WFS goal to reduce poverty and hunger depends not only on sound domestic policies and action programmes but also on an open and fair international trading system. UN 20 - شدد العديد من المندوبين على أن نجاح التقدم باتجاه تحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية في الحد من الجوع والفقر، لا يتوقف على السياسات وبرامج العمل المحلية السليمة فحسب، وإنما أيضا على نظام منفتح وعادل للتجارة الدولية.
    27. More attention has to be given, including in technology cooperation and partnerships between developed and developing countries, to the promotion and use of environmentally sound indigenous technologies and related knowledge that exist in developing countries. UN ٢٧ - وينبغي، فيما يتصل بمجالات تتضمن مجال التعاون والشراكات على الصعيد التكنولوجي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، أن يكون هناك مزيد من الاهتمام بتشجيع واستخدام التكنولوجيات المحلية السليمة بيئيا والمعارف ذات الصلة المتوفرة في البلدان النامية.
    healthy local economies are at the heart of sustainable societies and as such need to be encouraged, supported and strengthened in the North and the South. UN وتقع الاقتصادات المحلية السليمة في صميم المجتمعات المستدامة، وينبغي بالتالي تشجيعها ومساندتها وتدعيمها في الشمال وفي الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد