ويكيبيديا

    "المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local self-government
        
    • local self-governing
        
    • self-governing local
        
    Some local self-government units have bodies for gender equality as well as a person responsible for gender equality issues. UN وتملك بعض الوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي هيئات معنية بالمساواة بين الجنسين فضلاً عن شخص مسؤول عن معالجة قضايا المساواة بين الجنسين.
    One of conditions in tender documents is that a local self-government unit must have a body for gender equality. UN ويُلزم أحد الشروط المحددة في وثائق المسابقة الوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي على إنشاء هيئة معنية بالمساواة بين الجنسين.
    The amount of subvention assigned to an employer for opening new vacant places depends on the development of the local self-government unit in which these persons are employed and number of persons. UN أما مقدار الإعانات التي تُمنح لصاحب عمل عند فتحه أماكن شاغرة جديدة، فيعتمد على مدى تطور الوحدة المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي التي سيتم فيها توظيف العاملين وعلى عدد هؤلاء العاملين.
    The effective participation of minorities might be enhanced by the decentralization of decision-making to local self-government bodies and municipalities. UN وقد يمكن تعزيز المشاركة الفعلية لﻷقليات بتوزيع سلطات واختصاصات صنع القرار على البلديات والهيئات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي.
    local self-governing units may decide to use two or more languages and alphabets officially, taking into account the number of the members and the interests of national or ethnic communities or minorities. UN وللوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي أن تقرر أن تستعمل إثنتين أو أكثر من اللغات أو الحروف الهجائية رسميا، مع مراعاة عدد أفراد هذه الوحدات ومصالح الطوائف أو اﻷقليات القومية أو اﻹثنية.
    Equal opportunities coordinators within self-governing local communities UN المنسقون المعنيون بتكافؤ الفرص داخل المجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي
    In the same period, women in local self-government bodies of Armenia constituted 41 per cent in Yerevan, 42 per cent in other towns and villages and 47 per cent as public notaries and in local bar associations. UN وفي الفترة ذاتها، كانت نسبة النساء العاملات في الهيئات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي في أرمينيا ٤١ في المائة في يريفان، و ٤٢ في المائة في المدن والقرى اﻷخرى، و ٤٧ في المائة في مكاتب كتاب العدل، ورابطات المحامين المحلية.
    116. Women actively participate in the associations and unions employees within the local authorities and local self-government. UN 116 - وتشارك المرأة مشاركة نشطة في جمعيات واتحادات الموظفين في السلطات المحلية والحكومات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The NAMRB has its standing Committee on gender issues within the local self-government that actively cooperates with the NGOs working for gender equality. 25 per cent of the members of the National Association of Chairs of Municipal Councils are women and they represent its leadership. UN ولدى الرابطة لجنة دائمة خاصة به معنية بالقضايا الجنسانيه في الحكومة المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي تتعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. وتشغل المرأة 25 في المائة من عضوية الجمعية الوطنية لرؤساء مجالس البلديات كما أنهن يمثلن القيادة الحالية.
    The programme is implemented within the classroom community activities, in cooperation with the health care sector and within special projects initiated by schools with the local self-government units or international organizations, such as UNICEF. UN وينفَّذ في إطار الأنشطة المجتمعية التي يقوم بها الصف، وذلك بالتعاون مع قطاع الرعاية الصحية وكجزء من المشروعات الخاصة التي تطلقها المدرسة مع الوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي أو مع المنظمات الدولية كاليونيسيف.
    Priority in co-financing programmes or measures of the local employment action plans have undeveloped local self-government units, and particularly devastated areas. UN أما البرامج أو الإجراءات المنفذة في إطار خطة العمل لتحفيز العمالة المحلية والتي تولى الأولوية في إيجاد تمويل مشترك لها، فهي المنفذة في الوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعاني من التخلف، ولا سيما المناطق التي شهدت دماراً.
    Women are recorded through projects implemented in cooperation with the local self-government units and donors as all other beneficiaries, although the projects enable their participation as the most vulnerable category having priority in resolving women's issues. UN فيتم تقييد النساء من خلال مشروعات تنفَّذ بالتعاون مع الوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي والجهات المانحة وسائر الجهات المستفيدة، على الرغم من أن المشروعات تتيح مشاركتهن بوصفهن الفئة الأضعف التي تحظى بالأولوية في حل قضاياها.
    112. Law on National Councils of National Minorities prescribes that the means for the operation of the national councils are provided from the budget of the Republic, autonomous province and local self-government unit, donations and other incomes. UN 112- وينص قانون المجالس الوطنية للأقليات القومية على أن الموارد اللازمة لعمل المجالس الوطنية تُقدَّم من ميزانية الجمهورية ومن الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي والوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي والهبات وإيرادات أخرى.
    In December 2011, the Directorate for Gender Equality organised a national conference Equality Begins at the Local Level, and a network of male and female trainers for gender equality was established, who come from local self-government units, i.e. local mechanisms. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، نظمت المديرية مؤتمراً وطنياً تحت عنوان " المساواة تبدأ محلياً " ، كما استُحدثت شبكة من المدرِّبين والمدربات المتخصصين في مجال المساواة بين الجنسين والمرتبطين بالوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي أي المرتبطين بالآليات المحلية.
    - Establishing cooperation with Committees for establishing National Councils of National Minorities and linking programme activities of the Ministry of Education and Science and local self-government units through mediation of the local Roma representatives; UN وإقامة علاقات تعاون مع " اللجان المعنية بإنشاء المجالس الوطنية للأقليات الوطنية " ، وربط الأنشطة البرنامجية لوزارة التعليم والعلوم بالوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي من خلال الاستعانة بوساطة الجهات المحلية التي تتولى تمثيل الغجر؛
    - providing accessible services of day care and extended stay for children under seven years of age - activities in the competence of the following: local self-government units and the Ministry of Labour and Social Policy, UN توفير خدمات يسهل الوصول إليها للرعاية النهارية والإقامة المطولة للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سبع سنوات - وهذه الأنشطة من اختصاص الوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي ووزارة العمل والسياسة الاجتماعية()؛
    In accordance with the Law on Employment and Insurance in Case of Unemployment, a local self-government unit, which within the local employment action plan provides more than half of the funds necessary for financing a certain programme or active employment policy measures, may apply for financing this programme or measures. UN 107- وبموجب " قانون العمالة والتأمين في حالة البطالة " ، يجوز للوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي التي تقوم، في إطار " خطة العمل لتحفيز العمالة المحلية " ، بتأمين أكثر من نصف المبالغ اللازمة لتمويل برنامج معين أو إجراءات عملية مندرجة في إطار سياسة العمالة، أن تتقدم بطلب لتمويل هذا البرنامج أو تلك الإجراءات.
    The Directorate for Gender Equality has been investing funds in their continuous education and, therefore, announced an invitation for the establishment of e-clubs in rural and sub-urban areas of local self-government units in January 2012, as part of the Programme for the Implementation of Priorities of the National Action Plan for the Improvement of the Position of Women and Promotion of Gender Equality. UN ودأبت المديرية على توظيف الأموال لإجراء دورات تعليمية متواصلة، وبالتالي، أعلنت عن مسابقة لإنشاء نوادٍ إلكترونية في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفرعية للوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي في كانون الثاني/يناير 2012، وذلك في إطار " برنامج تنفيذ أولويات خطة العمل الوطنية الرامية إلى تحسين وضع المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين " .
    - 19 grants were awarded to support players at the level of local self-government units (citizen's associations, women's groups, legal aid providers, etc.) in order to improve coordination and ensure continuity of services for victims of violence, and a comment on the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence from May 2011 was made. UN وقُدّمت 19 منحة لدعم الجهات الفاعلة على مستوى الوحدات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي (كالتنظيمات المدنية، والهيئات النسائية، ومقدمي خدمات المساعدة القانونية، إلخ) من أجل زيادة تنسيق الخدمات المقدمة إلى ضحايا العنف وضمان استمراريتها، وأعد منذ شهر أيار/مايو 2011 تقرير للتعليق على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    - Article 3 of the Constitution states: " The elections for the President, National Assembly and the local self-governing bodies of the Republic of Armenia, as well as referendums, are held based on the right to universal, equal and direct suffrage by secret ballot " ; UN - وتنص المادة ٣ من الدستور على ما يلي: " تجرى انتخابات الرئاسة، والجمعية الوطنية، والهيئات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية أرمينيا، فضلا عن الاستفتاءات، على أساس الحق في الانتخاب العام المتساوي المباشر بالاقتراع السري " .
    In Article 7, the Act stipulates that the National Assembly, the Government, line ministries and other State bodies and bodies of self-governing local communities are responsible for providing the conditions for equal treatment. UN وفي المادتين 4 و 5 ينص القانون على أن الجمعية الوطنية والحكومة والوزارات وغيرها من هيئات الدولة وهيئات المجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي مسؤولة عن توفير الشروط المؤاتية لضمان المساواة في المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد